ويكيبيديا

    "لكن الناس" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ama insanlar
        
    • Fakat insanlar
        
    • ama insanların
        
    • İnsanlar
        
    • Ancak insanlar
        
    • Ama halk
        
    • ama insan
        
    • Ama millet
        
    • Ama herkes
        
    Ayrıca, duydun mu bilmiyorum Ama insanlar pizzam için çıldırıyor. Open Subtitles ولا أعرف إن كنتِ سمعت، لكن الناس يهتاجون بشأن بيتزاي.
    Babanın ölmesi çok üzücü Ama insanlar çok çabuk iyileştiler. Open Subtitles من المؤسف وفاة والدكِ لكن الناس قد تخطوا ذلك بسرعه
    Ama insanlar kendilerine verilene kadar neye ihtiyaçları olduğunu bilmiyorlar. Open Subtitles لكن الناس لا يعرفون ما يحتاجون له حتى يعطى إليهم
    Bu tsunami sirenlerinin çalışması çok önemli, Fakat insanlar sirenlerin bataryalarını çalıyorlar. TED من المهم أن تشتغل صافرات التسونامي هذه لكن الناس يسرقون منها البطاريات.
    Güneşten mi, tozdan mı bilmem Ama insanlar selam verirken gözlerini kısarlar. Open Subtitles ربما بسبب الشمس والغبار لكن الناس يغمضون عيونهم قليلاً حين يلقون التحية
    Gerçek bir risk hiç olmadı Ama insanlar korktular. TED لم يكن هناك أي خطر حقيقي، لكن الناس كان خائفين.
    CA: Ama insanlar -- geleneksel olarak kazmanın pahalı olduğunu düşünebilir ve bu da fikre engel olur. TED لكن الناس يرون أن الحفر مكلّف جدًا عادةً؛ وهذا من شأنه أن يُنهي هذه الفكرة.
    Belki bunu sormam size tuhaf gelecek Ama insanlar benim yüzümü hiç hatırlayamaz. Open Subtitles ربما يكون غريباً أن أسألك ذلك و لكن الناس لا يتذكرون وجهى
    Ama insanlar farkına varırdı. Alışveriş merkezinin içinde böyle yürüdüğünüzü görürlerse anlarlardı. Open Subtitles لكن الناس سيعرفون، سيرونك تمشي على هذا النحو
    Ünvanın sana ülkemizin tahtında hak iddia etme şansı veriyor, Ama insanlar, ünvanların peşinden gitmezler, cesaretin peşinden giderler. Open Subtitles لقبك يمنحك زعامة أسكتلندا العرش لكن الناس لا تتبع الألقاب. إنهم يتبعون الشجاعة.
    Sonradan anlaşıldı ki, Koreliler kaçmak için toplanmışlar Ama insanlar, onların saldıracağını sanmış. Open Subtitles كما اتضح ، تجمع الكوريون ليهربوا لكن الناس ظنوا أنهم سيهاجموهم
    Kiralamaya çalıştık Ama insanlar burada fazla kalamıyorlar. Open Subtitles نعم لقد حاولنا أن نؤجرها و لكن الناس لا تحب أن تبقى هنا طويلا
    Cehennemde bir hale ile yanarsın, Ama insanlar hala Önsuç'a inanır. Open Subtitles أنت ستتعفّن في الجحيم لكن الناس سيظلون يؤمنون بمشروع ما قبل وقوع الجريمة
    Evet biraz farklı. Ama insanlar sevdikleri için değişirler. Open Subtitles انه مختلف قليلا,لكن الناس تتغير من اجل من يحبون
    Evet, biraz farklı ama... insanlar, sevdikleri için değişirler. Open Subtitles نعم إنه مختلف قليلاً لكن الناس يتغيرون لأجل الذين يحبونهم
    Bu sorun değil. Ama insanlar neden hiç ağlamadığını merak ediyor. Open Subtitles ذلك جيد ، لكن الناس يتساءلون لماذا لم يروكِ تبكين
    Seninle aynı sularda yüzüyoruz Ama insanlar bana sanki bir oyuncakmışım gibi davranıyorlar. Open Subtitles فأنت وأنا نعمل في الحقل نفسه لكن الناس يعاملونني وكأنني مجرد بهلوانية
    Neden bilmiyorum Fakat insanlar bir cüce gördüğünde, blendır almak istiyor. Open Subtitles لا أعلمُ لماذا، لكن الناس يرون قزما، فـ يريدون شراء خلاّط.
    Ama, insanların böyle anlara ihtiyacı var. En azından ben öyle düşünüyorum. Open Subtitles لكن الناس يحتاجون لمثل هذه اللحظات, هذا ما أظنه على كل حال
    Ancak, insanlar genellikle böyle bir şey düşünmüyorlar, bu da işin diğer yüzü. TED و لكن الناس لا يفكرون غالبا بشئ كهذا و الذي هو الجزء الاخر من المعادلة
    Başkent henüz etkilenmedi Ama halk işi şansa bırakmıyor. Open Subtitles حتى الآن الأحوال المتردية لم تصيب واشنطن و لكن الناس لم يخاطروا بالانتظار
    Biliyorum, ama insan bazen rahatsız edilmemek istiyor. Open Subtitles أعرف انك لا تحبين ذلك ، و لكن الناس بحاجة الى بعض الخصوصية أحيانا
    Ama millet sürekli bulmam gerektiğini söylüyor. Open Subtitles لكن الناس دائما يقولون لي أنه يجب أن أفعل ذلك
    Ama herkes benzin deposu alev almadan öldüğünü söyledi. Open Subtitles لكن الناس الذي كانوا هناك قيل هو مات قبل أن نفخت الدبابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد