Ama bugün farkettim ki bizi kendi insanı olarak kabul etmiyor. | Open Subtitles | لكن اليوم أدركَ ذلك هو لا يُفكّرُبنا كما يفكر فى نفسه. |
Yarın ne olur bilemem Ama bugün hastanede yatmayı kabul etti. | Open Subtitles | لا اعلم ما يحدث بالغد لكن اليوم وافقت أن تدخلَ المستشفى |
Ama bugün bakıcı izinli ve yapacak bir sürü işim var. | Open Subtitles | لكن اليوم هو عطلة المربية، ولدي العديد من الأشياء للقيام بها. |
Peter, 20 yıldır saçmalıklarına katlanmak zorunda kaldım Ama bugün sınırı aştın. | Open Subtitles | بيتر , استحملت هرائك لمدة 20 سنة لكن اليوم لقد تعديت الخط |
Fakat bugün sana baktıımda, ve çocuğumuzu senin kollarında gördüğümde, | Open Subtitles | لكن اليوم عندما أنظر إليك وأنا أرى طفلنا في ذراعك |
Genellikle yeşil salata yerim Ama bugün Tavuklu Çin salatası yedim. | Open Subtitles | عادة ما أتناول السطلة الخضراء لكن اليوم حظيت بسلطة دجاج صينية |
Ama bugün her iki ülke de en iyi savunmanın saldırı olduğunu söylüyor. | TED | لكن اليوم يقول كلا البلدين أفضل دفاع هو الهجوم. |
Gelecek yıl yapacağımızı biliyoruz, Ama bugün çıkıp harcıyoruz. | TED | نعلم أننا سنقوم بذلك السنة المقبلة، لكن اليوم دعونا نذهب وننفق. |
Ama bugün, Afganistandaki okullarda üç milyondan fazla kızımız var. | TED | لكن اليوم ، أكثر من ثلاثة ملايين فتاة في المدرسة في أفغانستان |
Ama bugün ürünleri gerçek dünyaya böylesine düşük maliyetle getirme yeteneğiyle beraber, artık sloganı değiştiriyorum ve bu bir resmi kamu açıklamasıdır. | TED | لكن اليوم ومع القدرة على توزيع الأشياء في العالم بسعر منخفض سأقوم بتغيير الشعار الآن وهذا يعتبر تصريح شعبي رسمي |
Natasha: milyon kere gördüm bu resimleri Ama bugün ilk kez hikayemi sunuşunu izlerken | TED | نتاشا: لقد رأيت الصور ملايين المرات، لكن اليوم هي أول مرة أراه بالفعل يقدم العرض كاملا. |
Hatta bir çoğu AIDS için bir aşı yapmanın imkansız olduğunu düşündü, Ama bugün yeni bilgiler tam tersini söylüyor. | TED | الكثيرون إعتقدوا أنه من المستحيل صنع لقاح للإيدز, و لكن اليوم, الأدلة تخبرنا بالعكس. |
Genelde kahvalti için biri neden cin ister diye sormam Ama bugün bir istisna yapacagim. | Open Subtitles | بالعادة، إنّي لا أسال أحدهم حول سوفأحتساءالجنفيالفطور.. لكن اليوم سأعمل إستثناء. |
Ama bugün formülün işe yarayacağından kesin eminim. | Open Subtitles | لكن اليوم أَنا مُتَأَكِّدُ صيغتي سَتَعْملُ، |
O ve aşçı genelde kedi köpek gibi kavga eder Ama bugün | Open Subtitles | هي و الطباخة يتعاركون في الغالب . .. مثل القطط والكلاب .. لكن اليوم |
Bildiğiniz gibi, samimi bir siper ortamını çok severim, Ama bugün sadece benim müsademle konuşacaksınız, anlaşıldı mı? | Open Subtitles | أحب أن أجعل الخندق بلارسميات، كما تعرفان، لكن اليوم عليكما ألا تتكلما |
Madam, arkadaşınız size söyledi mi bilmiyorum Ama bugün onun canına kast etme girişiminde bulunuldu. | Open Subtitles | سيدتي , لا أعرف إن كانت قد أخبرتكِ صديقتكِ لكن اليوم كانت حياتها عرضة للخطر |
Madam, arkadaşınız size söyledi mi bilmiyorum Ama bugün onun canına kast etme girişiminde bulunuldu. | Open Subtitles | سيدتي , لا أعرف إن كانت قد أخبرتكِ صديقتكِ لكن اليوم كانت حياتها عرضة للخطر |
Fakat bugün Allen'ın aracına ait GPS verisi elimize geçti. | Open Subtitles | لكن اليوم, حصلنا على نظام تحديد المواقع من تلك السيارة |
Ancak bugün, Shibuya'da aniden yere yığılıp kalp krizinden öldü. | Open Subtitles | لكن اليوم في شيبويا سقط فجأة ومات من سكتة قلبية |
Eğer bir kamu davasında şüpheliyseniz, biliyoruz ki, telefonunuz dinlenecektir. ama günümüzde, durum bunun ötesine geçti. | TED | اذا كنت مشتبه في جريمة من الواضح جدا ان هاتفك سوف يكون مراقب لكن اليوم , بالاضافة الى ذلك |
Ama gün nihayete ermek üzere çilekeş teyzem. | Open Subtitles | لكن اليوم شارفت معاناة عمتي على النهاية. |
- Bugünse emekli oldum. - İkimiz de öyle olduk, kardeşim. | Open Subtitles | لكن اليوم , أعتقد أنني متقاعد - و أنا كذلك متقاعد , صديقي - |
Fakat günümüzde, uzayın derinliklerini tarayan uydu teleskoplarının belirlediği muazzam çekim kuvveti bölgelerinin varlığı, birçok fizikçiye buralarda karadeliklerin olduğunu düşündürmektedir. | Open Subtitles | لكن اليوم تلسكوبات القمر الصناعى التى تتقصّى الأعماق فى الفضاء |