| İki ay içinde bir dil öğrenmek imkânsız Ama iki ay içinde bariz bir ilerleme kaydetmek kesinlikle mümkün, tabii eğer her gün biraz biraz keyifle öğrenecekseniz. | TED | من غير الممكن أن تتعلم لغة في شهرين، لكن بكل تأكيد يمكنك تحقيق تقدم ملموس خلال شهرين، لو كنت تتعلم بمقدار ضئيل يوميًا وبالطريقة التي تستمتع بها. |
| Ama cidden çok yol almıştık. Çünkü, ortak bir hedefimiz vardı. Bu genç insanları etkilemek. | TED | و لكن بكل جدية كنا متفاهمين جدا مع بعض لان همنا المشترك كان الهام هؤلاء الشباب |
| Ama çok şükür, bu füzyon reaksiyonunu yapabilirseniz, bir nötronunuz olur ve bunu başarabilirsiniz. | TED | لكن بكل أسف، إن أستطعت فعل تفاعل الإنصهار هذا، ينبغي الحصول على النيوترون، حتى تتمكن من تحقيق ذلك. |
| Ama maalesef, Midway Ecza'da bu dediğinize uygun bir işimiz yok. | Open Subtitles | و لكن بكل أسف ليس لدينا فرص عمل لتلك المؤهلات |
| Olayı tam olarak hatırlamıyorum Ama onun evinde olmadığından eminim. | Open Subtitles | لقد نسيت الموضوع برمته و لكن بكل تأكيد لم يكن في منزلها |
| Ama ben henüz evliliğe hazır değilim. Henüz değil. | Open Subtitles | لكن بكل بساطة أنا غير مستعدة للزواج ليس الآن |
| Bizim birşeyler hissetmemize neden olabilecek hiçkimsenin söyleceği birşey yok Ama seninle son derece gurur duyuyoruz. | Open Subtitles | ليس هناك شيء يمكن أن يقوله أي شخص كي نشعر بأي شيء لكن بكل صدق أنا فخورٌ بك |
| Eski Asurlar zamanından Ama kesinlikle Yeni Babilon'un etkileri de var. | Open Subtitles | آشوري قديم، لكن بكل تأكيد بتأثير بابلي جديد |
| Ama toplamak bunların her biri ile, daha insanlar da olmaz anlamına gelir. | Open Subtitles | لكن بكل واحد أجمعه فهذا يعني أن هاك إنسان لن يحلمه |
| Ama işbirliği yapmayı reddettiğiniz her gün sizin soğuk, hesapçı bir katil gibi görünmenize neden oluyor. | Open Subtitles | لكن بكل يوم ترفضين التعاون يجعلكِ تظهرين أكثر وأكثر كقاتل لا مبالِ |
| ...başını kaldırır ve özgürlükle yüz yüze gelir, Ama sinsice, yavaş yavaş, tutunduğu kökü boğmaya başlar. | Open Subtitles | انه يقطعوا الرؤوس و يقفوا في وجه الحريه و لكن بكل مكر وغدر لينتزوعها من الاساس |
| Ama açıkçası, imkanım olsaydı aynısını yine yapardım. | Open Subtitles | و لكن بكل الصدق, لو سنحت لي الفرصة لفعلتها مرة أخرى |
| Neden bahsettiğini bilemiyorum, Ama sağol. | Open Subtitles | لاأعرف عن ماذا تتحدث لكن بكل الأحوال شكرا |
| Ama saygılarımla belirtirim ki, öfkelenmeleri gereksiz. | Open Subtitles | , لكن بكل الأحترام . إستياءهم لا يوجد لديه أسنان |
| Belki tıbbi olarak değil Ama diğer her türlü senin kızın. | Open Subtitles | ربما ليس طبياً... لكن بكل الطرق الأخرى، هي ابنتك... وأنت والدها |
| Ama her sıçramada uzaklaşırken, açıklık kayboluyor. | Open Subtitles | لكن بكل عبور نقوم به بعيداً, يتلاشى الوضوح. |
| Ama dürüst olmak gerekirse seni o kadar da özlediğini sanmıyorum. | Open Subtitles | لكن بكل صدق يا رجل لا اعتقد انها افتقدتك كثيراً |
| Çalışıyor Ama nereye dönsem acıyor. | Open Subtitles | حسناً يخبروني سباكتي بخير لكن بكل إتجاه أتحرك آَذي |
| - Affedersiniz Ama bu doğru değil. | Open Subtitles | لذلك أرجو المعذرة، و لكن بكل وضوح هذا ليس حقيقيا |
| Buyurun aramaya devam edin Ama sizinle daha fazla konuşmayacağım. | Open Subtitles | الآن، لا يمكنني أن أمنعكم من البحث في كلّ هذا، لكن بكل تأكيد لست مُجبرة على الحديث معكم. |