ويكيبيديا

    "لكن في الوقت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ama şimdilik
        
    • Ama aynı zamanda
        
    • ama şimdi
        
    • zamana
        
    • Şimdilik
        
    Ve bu gerçekleştiğinde belki eve gelmeyi bir düşünürüm Ama şimdilik hoşça kalın, kendinize iyi bakın ve şans yanınızda olsun. Open Subtitles وعندما يحدث هذا ربما سأفكر في العودة الى هنا , لكن في الوقت الحالي الى اللقاء , بئس المصير ,و بالتوفيق
    Umarım ölmeden önce çok daha çarpıcı ve romantik başka bir miras bulurum kendime. Ama şimdilik buna minnettarım. TED اَمل ان احصل على شيء ربما وبصورة دراماتيكية ورومانسية قبل ان اموت لكن في الوقت الحالي , اشكركم لكل ذلك
    Ama şimdilik hâlâ hayır işleyebiliyorum. Open Subtitles لكن في الوقت الحالي مازلت أستطيع العمل جيداً
    Evet Ama aynı zamanda eşit önemde bir konu üzerinde çalışıyorum. Open Subtitles أجل لكن في الوقت ذاته أبحث عن شيء يساويه في الأهتمام.
    Ama aynı zamanda sen de bizim kurallarımızın olduğunu bilmelisin. Open Subtitles لكن في الوقت الراهن يجب ان تعلم أنهُ لدينا قواعد
    Herşeyi anlıyorum... ..ama şimdi bir başkası ile görüşmem var. Open Subtitles أفهم ما تقصد تماماً لكن في الوقت الحالي لدى موعد
    Ama o zamana kadar bununla idare etmelisin. Open Subtitles لكن في الوقت نفسه سيكون عليك العيش مع هذا
    Ama şimdilik hayatta kalıp ölüleri incelememe yardım ederseniz çok sevinirim. Open Subtitles لكن في الوقت الحالي، سأقدّر لو بقيت حيّا وتساعدني في فحص الأموات.
    Ama şimdilik çalışanlarımızı bilgilendirelim bence. Open Subtitles و لكن في الوقت الحاضر أرى أن نبلغ الجميع
    Yakında çıkartılacak Ama şimdilik hala BM'de. Open Subtitles سيتم ذلك قريباً، لكن في الوقت الراهن لا زال بالأمم المتحدة
    Mastürbasyona başlayınca bu isimler kafamı karıştıracak, orası kesin Ama şimdilik sorun yok. Open Subtitles أنا أضمن لكم, ان هذا سوف يحيرني حالما ابدأ اتصرف بغرابه لكن في الوقت الراهن هذا جيد.
    Ama şimdilik, dünyanın en küçük kemanının tadını çıkarın. Open Subtitles و لكن في الوقت الحالي يمكنكما الإستمتاع بصوت أصغر كمان في العالم
    Eminim olaylar çözüme kavuşacaktır Ama şimdilik tutuklama emrini çıkarmam lazım. Open Subtitles أنا متأكدة أن هذا سينجح، لكن في الوقت الحاضر، يجب أن أحضر مذكرة إعتقال.
    Ama aynı zamanda kendimi hiç bu kadar yalnız hissetmemiştim. Open Subtitles .. لكن في الوقت نفسه لم أشعر بوحدة كهذه في حياتي كلها
    Ama aynı zamanda evrenin uzak bir köşesinde inanılmaz bir şey başlıyordu.{ to occur}{retime this stuff} Open Subtitles .‏‏لكن في الوقت عينه، شيءٌ لا يصدق قد بدء يجري في زاويةٍ بعيدةٍ من الكون
    Ama aynı zamanda, birde düğün masrafları var, ve, tüm düğün planlarını bu olanlar başıma gelmeden yapmıştık. Open Subtitles لكن في الوقت الحالي . لدينا أمر حفل الزفاف و ..
    Aklıma bir çok şey geliyor ama şimdi Willard Whyte'ı arıyorum. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أُفكّرَ بعِدّة أشياء ارتجاليا لكن في الوقت الحاضر أَبْحثُ عن ويلارد وايتي. أوه، ويلي.
    Çok hoş bir kızsın ve senden çok hoşlanıyorum; ama şimdi kes sesini. Open Subtitles أنت فتاة رائعة بالكامل وقد أحبك لكن في الوقت الحالي، اخرس
    Çok hoş bir kızsın ve senden çok hoşlanıyorum, ama şimdi, kes sesini. Open Subtitles أنت فتاة رائعة بالكامل وقد أحبك لكن في الوقت الحالي، اخرس
    - O zamana kadar sevgilime ucube gibi görünmem iyi olur diye mi düşündün? Open Subtitles .. لكن في الوقت الحالي لكن في الوقت الحالي ، ظننت أنه سيكون جيداً لتظهري لصديقتي الحميمة كم أبدو غريب ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد