Ama her Aşil'in bir açığı vardır ve onlarınki de açgözlülük. | Open Subtitles | لكن كلّ موقع منيع له نُقطة ضعف، ونُقطة ضعفهم هي الجشع. |
Böyle olsun istemezdim Ama her güzel şeyin bir sonu vardır. | Open Subtitles | تمنيت ان لاافعل لكن كلّ الأشياء الجيّدة يجب أن تجيء لها نهاية |
Dürüst olmak istiyorum Ama her şey çok hızlı gelişti. | Open Subtitles | أنا wanna يكون صادق، لكن كلّ شيء حدث بهذه السرعة. |
Ama tüm bunlar evlilik olmadan da olabilir. | Open Subtitles | لكن كلّ هذا يمكن أن يحدث حتى بدون زواج، صحيح؟ |
Ama tüm bu dokular... 100 milyon yıl, dokuları bizim için temizliyor. | Open Subtitles | لكن كلّ هذه الأنسجة. لمئة مليون عام طريقة لإزالتها من أجلنا. |
Belki de bu geceki işi becerirler, Ama bütün polisler... onların peşinde. | Open Subtitles | لربّما هم سيجعلونه خلال اللّيلة، لكن كلّ وكالة تطبيق قانون... ... ينهالعليهم. |
Ama bütün istediğimiz bugün bu korkularından birini halletmek. | Open Subtitles | لكن كلّ ما نريد فعله اليوم هو التغلب على أحدها. |
Canlılar için çok düşmanca gözükebilir Fakat her yıl dokuz ay süren kıştan sonra | Open Subtitles | قد يبدو انه مكان عدائي جدا لأشكال الحياة لكن كلّ عام بعد الشتاء الذي يدوم لتسعة شهور ا |
Ve belediye kaçmamızı yasakladı Ama her gün de yeni birileri ölüyor. | Open Subtitles | لذلك منعنا المجلس من الرحيل، لكن... كلّ يوم، يُقتل مزيد من الناس. |
Ama her uygarlık sonunda bir kriz noktasına ulaşır. | Open Subtitles | لكن كلّ حضارة تصل لحاجز الهاوية في النهاية |
Ziyaretçiler birçok farklı adla bilinirler, Ama her hikaye aynı izleri taşır. | Open Subtitles | زوّار يعرفون بعدّة أسماء لكن كلّ قصة تخبئ المعنى ذاته |
Paralel evren. Ansızın bir geçitten içeri girdim. Tanıdığım herkes oradaydı Ama her şey değişikti. | Open Subtitles | كان الأمر أشبه بعبوري بمدخل حيث عرفتُ الجميع، لكن كلّ شيءٍ كان مُختلفاً. |
Hâlâ hesap işlemlerini tanımlıyoruz Ama her şey İran'ı işaret ediyor. | Open Subtitles | مازلنا نستخرج الأسماء من التحويلات، لكن كلّ شيء يشير إلى (إيران) |
Tamam, üzgünüm. Ama tüm bunlar kötüye işaret. | Open Subtitles | حسنٌ، آسف، لكن كلّ هذا يبيّن عدم صواب الفكرة. |
Ama tüm sonuçlar temiz çıktı. Kendini iyi hissediyor musun? | Open Subtitles | لكن كلّ diagnosticsنا تشرن إليه الذي أنتم بخير. |
Ama tüm bunlar benim için hiç fark etmez. | Open Subtitles | لكن كلّ هذا لا يمثل لي شئ |
Ama tüm hissettiğim öfke. | Open Subtitles | لكن... كلّ ما أشعر به هو الغضب. |
Ama bütün amfibyumların ortak bir noktaları vardır nemli bir cilt. | Open Subtitles | لكن كلّ الـبرمائيات تشترك فى شيىء واحد هو الـجـلد الـرطب |
Anladım Ama bütün bahisler kapalı. | Open Subtitles | ...أقدّر ذلك ...لكن كلّ الرهانات... ...قد... |
Ama bütün yapmak istedikleri İri Adam kontrole gelmeden alet odasının kapı kolunla oynamaktı. | Open Subtitles | لكن كلّ ما ودّوا فعله، هو العبث بمقبض غرفة المُعدات، قبل أنّ يقوم "الأخ الأكبر" بدورية الفحص. |
Ama.. bütün bu sinir ve korku.. ..bu ben değilim. | Open Subtitles | لكن كلّ ذلك الغضب والخوف ليسا من شيمتي. |
Fakat her bir yeni bulgu bizi yeni bağlantılara yönlendiriyor. | Open Subtitles | لكن كلّ إكتشاف جديد يقودنا إلى الإتّصال الجديد |
Bunu anlamak zor biliyorum ama yaptığım her şey şu an yaptığım her şey, sizin için. | Open Subtitles | أعلم أن هذا صعب فهمه، لكن كلّ شيءٍ فعلته، وكلّ شيءٍ أفعله يكون من أجلكما. |