ويكيبيديا

    "لكن ماذا لو" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ama ya
        
    • Peki ya
        
    • - Ya
        
    • Fakat ya
        
    • Ama eğer
        
    • ne olur
        
    Evet, Ama ya bir teknisyen sadece bir yankıya baktığını sandıysa? Open Subtitles نعم لكن, ماذا لو إعتقد التقني فقط أنه ينظر الى الصدى؟
    Ama ya burada olan her şey bir nedenden dolayı olduysa? Open Subtitles ‫على الٔارجح ‫لكن ماذا لو أنّ لكل ‫ما حصل هنا سبباً؟
    Ama ya bu bebek ikimiz için de büyük bir hataysa? Open Subtitles لكن ماذا لو كان إنجاب هذا الطفل خطأ كبيراً بالنسبة إلينا؟
    Peki ya bu sefer her şey verimlilik demek değilse? TED لكن ماذا لو لم نكن نتحدث عن الكفاءة هذه المرة؟
    Peki ya uyduları nasıl tasarladığımız konusunda daha zeki olsaydık? TED لكن ماذا لو كنا أذكى في طريقة تصميمنا للأقمار الصناعية؟
    Evet Ama ya dikkatli olması için bir nedeni varsa? Open Subtitles أجل لكن ماذا لو كان لديه سبب ليظل مركزاً ؟
    Senin gibi adamlar buna bel bağlar Ama ya yanılıyorsan? Open Subtitles أشخاص مثلك يعولون على ذلك لكن ماذا لو كنت مخطأ؟
    Herkes onu tımarhanenin dışında arıyor Ama ya hiç ayrılmadıysa? Open Subtitles الجميع يبحث خارج المصحّة، لكن ماذا لو لم يغادرها أصلًا؟
    Evet Ama ya ikimizin de olmak istediği şey aynı değilse? Open Subtitles حسناً، لكن ماذا لو لم نتفق على ما نريد أن نكونه؟
    Ama ya biri kundakçıyı hala binadayken bulsaydı ne olurdu? Open Subtitles لكن ماذا لو اكتشفها شخص بينما ما يزال في المبنى؟
    Pantolonundaki izlere bakarak darbe aldığı için dizlerinin üzerine düştüğünü düşündüm Ama ya özür dilemek için diz çöktüyse? Open Subtitles افترضت، استنادا إلى الإحتكاك على بنطاله أنه سقط على ركبتيه لأنه ضرب لكن ماذا لو كان على ركبتيه للاعتذار؟
    Ama ya başından beri bir sessiz görgü tanığı olduysan ve bunu bilmiyorsan? Open Subtitles لكن ماذا لو كنت متفرجًا صامتًا طيلة الوقت لكنك لم تعلم عنه حتى؟
    Evet ama, ya ona inanmazsa, hapishaneye geri dönebilir, değil mi? Open Subtitles أجل، لكن ماذا لو لم يصدقه قد يعاد زجه بالسجن، صحيح؟
    Ama ya Tanrı rol yapmıyorsa? Ya Tanrı hiç birşey yapmıyorsa? TED لكن ماذا لو كان الرب لا يقوم بأي دور؟ ماذا لو أن الرب لا يفعل الأشياء على الإطلاق؟
    Doğru, Peki ya bir çeşit tümsek ya da çivi gibi bir şeyse? Open Subtitles صحيح، لكن ماذا لو كان نوع من النتوء مثل مزلاج أو ما شابه؟
    Peki ya o işlevsel parametreler aralarında bir anlaşmazlık çıkardıysa? Open Subtitles لكن ماذا لو أن تلك القيم الهندسية تعارض بعضها البعض؟
    Peki ya bunları çöpe atmak yerine toprağa karıştırabilseydik? TED لكن ماذا لو استطعنا تحويلها إلى سماد بدلاً من إلقائها في القمامة؟
    Peki ya sizi uyanık tutan tüm bu etkenler aslında uykusuz kalma stresi yaratıyorsa? TED لكن ماذا لو كان الشيء الذي يؤرقك هو توتر حول الأرق؟
    Peki ya fareyi bu yeni kutuya koysak, ama aynı zamanda, öncesinde yaptığımız gibi lazerleri kullanarak korku anısını yeniden canlandırsak nasıl olur? TED لكن ماذا لو وضعنا الفأر في هذا الصندوق الجديد لكن في نفس الوقت، فعَّلنا ذاكرة الخوف باستخدام الليزر كما فعلنا سابقاً؟
    - Bırakalım donarak ölsün dışarıda. - Ya onun hakkında yanılıyorsak? Open Subtitles دعة يموت من الثلج بالخارج و لكن ماذا لو كنا مخطئين بشأنة ؟
    Fakat ya eski sevgilinizin e-postalarını okuyabiliyor veya banka hesaplarınıza birkaç sıfır ekleyebilseydiniz? TED لكن ماذا لو استطعتم قراءة بريد طلقائكم، أو إضافة بعض الأصفار لحاسبكم المصرفي.
    Evet Ama eğer hayal ya da başka bir şeyse? Open Subtitles نعم لكن ماذا لو كان مسترسلاً في أحلام اليقظة مثلاً
    Yaptık demiyorum ama şimdi mesela bizim daha önce birkaç kişiyi öldürmüş veya öldürmemiş olabileceğimi öğrenilirse ne olur? Open Subtitles لا أقول أننا فعلنا هذا لكن ماذا لو حدث، فرضياً أنه ظهر أننا ربما نكون قتلنا شخص أو شخصان؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد