ama, çoğu yarasa doymak bilmez haşere avcısıdır. | TED | و لكن معظم الخفافيش تفترس الحشرات بشراهه. |
Konu önemli ise akıllı olabilirim. ama çoğu erkek bundan hoşlanmaz. Gus hariç. | Open Subtitles | أستطيع أن أكون ذكية وقت الحاجة لكن معظم الرجال لا يفضلون ذلك |
Yani, ben gördüm ama çoğu insan böylesini görmemiştir. | Open Subtitles | لكن معظم الناس لم يروا شيئاً كهذا، سيدي القاضي |
fakat çoğu Sovyet lider ona, bu konuda katılmıyordu ve iyi niyet gösterisi yapmak durumunda olduğumuzu ayrıca Avrupa'da görüşmelere başlamamız gerektiğini düşünüyorlardı." | Open Subtitles | لكن معظم القادة السوفيت عارضوه واعتقدوا أنه علينا إبداء حُسن النوايا وبدأ الحديث عن أوروبا |
Ama bir çok insan da sizin pazartesi yaşadığınız gibi periyodik krizler geçirebilir. | Open Subtitles | لكن معظم الناس يعانون من نوبات دورية، مثل التي حصلت معك يوم الاثنين.. |
Onları görürsün, ama çoğu zaman yanlarından geçersin. | Open Subtitles | أنت تراهم, لكن معظم الوقت تسير بجانبهم فقط |
Yani bazen kendimi yalıtılmış gibi hissediyorum, ama çoğu zaman kendimi bu etkin sürece bağlı ve gerçekten de ilgili hissediyorum. | Open Subtitles | في الواقع, أشعر أحيانا بنوع من الإنعزال و لكن معظم الوقت, أشعر بالترابط حقا حقا, كأنني, منشغل بهذه العملية الحيوية |
Ve herkesin verebileceği_BAR_öfkeli tepkiyi veriyorsun... ama çoğu insan_BAR_bunu bu kadar ileri götürmezdi. | Open Subtitles | و تتصرف بغضب مثل اى شخص فى حالتك لكن معظم الناس لن يصلوا لهذا المدى |
ama çoğu zaman, 15 yaşında yaşadığımız sorunlarla aynılarını yaşarız. | Open Subtitles | , لكن معظم الوقت لدينا نفس المشاكل التي كنا نواجهها عندما كنا في 15 من عمرنا |
Bu gizli bir durum ama çoğu kişi biliyor. | Open Subtitles | انه امر سري فيما بينهم لكن معظم الناس تعلم بذلك |
ama çoğu türün kabul etmeseler de birçok ortak noktası var. | Open Subtitles | لكن معظم المستحونين يشتركون في الكثير أكثر مما يفضلون أن يعترفوا به. |
Evet ama çoğu zaman insanlar benimle birlikte görünmek zorunda kalmamak için beni bir blok ötede bırakırlar. | Open Subtitles | حسناً ، نعم ، لكن معظم الأوقات الناس فقط يوصلوني بعيداً من هنا حتى لا أحد يراهم معي |
ama çoğu insan öldüğümüzü de bilmiyor. | Open Subtitles | و لكن معظم الناس لا تدري اننا ميتين أيضاً |
ama çoğu insan öldüğümüzü de bilmiyor. | Open Subtitles | و لكن معظم الناس لا تدري اننا ميتين أيضاً |
Buna inanamayabilirsin ama çoğu insan sabahın köründe uyanır ve gece yatar. | Open Subtitles | أنت قد لا تصدقين هذا, لكن معظم الناس تستيقظ في الصباح ويذهبوا إلى الفراش ليلا |
İnsanlar, dürüstlük en iyi davranıştır derler ama çoğu zaman keşke söylemeseydim dersin. | Open Subtitles | أعلم أن الأشخاص يقولون أن الصراحة هي الحل الأمثل ، لكن معظم الأوقات . تنتهي و أنت تتمني لو تركت فمك مغلقاً |
Bak, senin işini sevmenden memnunum ama çoğu insan sevmez. | Open Subtitles | انظروا، أنا سعيدة أنكم يارفاق تحبون عملكم لكن معظم الناس ليسوا كذلك |
fakat çoğu Amerikalı için ilginç olan şey, bu ülkeyi kuran atalarımızın kesin demokrasinin ülkemize getireceklerinden dolayı korktuklarıdır. | Open Subtitles | لكن معظم الامركيين سوف يتفاجئوا كم هو مرعب ان الاب الروحي للديموقراطية يمكن ان يفعل. |
fakat çoğu göktaşı atmosferden geçişi sırasında neredeyse zar zor ısındı. | Open Subtitles | و لكن معظم النيازك بالكاد قد سخّنت من خلال مرورها بالغلاف الجوي |
Buna inanmayabilirsin Ama bir çok erkek ergen çocuklar gibi görünen kadınlardan hoşlanmazlar. | Open Subtitles | ربما لا تصدقين هذا ، لكن معظم الرجال لا ينجذبون إلى النساء اللاتي يبدين كأولاد مراهقين |
Ama bir çok erkek sadece sağlıklı bir kız ister. | Open Subtitles | ذلك صحيح ، لكن معظم الرجال يريدون فتاة صحية |