Ama bu benim bir şarkıcı ve yazar olarak ilk tecrübemdi. | TED | لكن هذه كانت تجربتي الأولى الواقعية كمغني فردي و مؤلف أغاني. |
Ama bu sizin zaferiniz. Bu zafer svincine Firavun'da katılacak. | Open Subtitles | و لكن هذه ساعة انتصارك سوف يبتهج فرعون لهذا الإنتصار |
Haklısınız efendim, Ama bu çakmağın duygusal bir değeri var. | Open Subtitles | هذا صحيح يا سيدي لكن هذه القداحه لها قيمة عاطفية |
Evet. Fakat bu ona yeteri kadar güç ve güven veriyordu. | Open Subtitles | نعم, و لكن هذه تعطيه ما يكفي من القوة و الآمان |
Tek motorlu savaş uçağı kullandım Ama bu uçak 4 motorlu. | Open Subtitles | طرت بمقاتلة ذات محرك واحدَ، لكن هذه الطائرةِ لَها أربعة محرّكاتِ. |
Daha önce birçok azgın kadın gördüm Ama bu bayan bana bayılıyor. | Open Subtitles | لكن هذه السيدة الصغيرة. لا شك أنها ستقوم بمعروفٍ ما من أجلي |
Ama bu bizim alabileceğimiz pek çok şekilden sadece biri. | Open Subtitles | لكن هذه فقط إحدى الأشكال العديدة التي يمكن أن نتأخذها |
Evet, Ama bu sene Reagan'ın başkan olmasını istemeyen bazı kötü hippiler var. | Open Subtitles | يقولون هذا كل سنه نعم لكن هذه السنه هناك مجموعة من الناس الاشرار |
Bakın çocuklar, özür dilerim. İtirafları sevmem Ama bu sefer haklı. | Open Subtitles | أنا آسف، أكره أن أقر بذلك لكن هذه المرة إنه محق. |
Harika bir gösteri yaptığınızı sanıyorsunuz Ama bu bir oyuncak değil. | Open Subtitles | متأكد من انكم تعتقدون هذا عرضاً ممتع لكن هذه ليست لعبة |
Ben de öyle düşünüyordum Ama bu kez ciddi olduğunu hissediyorum. | Open Subtitles | هذا ما أظنه دائماً لكن هذه المره أعتقد أن الأمر جاد |
Ama bu bir kurbanın hiç yaşam üzerinde doğrudan girişimi kaçtı ilk kez. | Open Subtitles | لكن هذه المرة الأولى التى تهرب فيها ضحية من قدرها المحتوم فى عالمها |
Elbette o sığır olmadan da harekete geçemezdim Ama bu da benim sorunum. | Open Subtitles | بالطبع لن أتمكن من الحراك من دون هذا الحيوان, لكن هذه هي إعاقتي |
Ama bu defa gördükleri, onun için kötü bir sürprizdi. | Open Subtitles | لكن هذه المرة ، أخذت تسعى وراء ما كان معروض |
DNA örnekleri yollandı Ama bu davada sonuçları beklememe gerek yok. | Open Subtitles | تم إرسال الحمض النووي لكن هذه قضية لا أحتاج إنتظار نتائجها |
Normalde kadınların böyle konuşmasına aldırmam. Ama bu çok kabaydı. | Open Subtitles | عادةً لا أمانع كون النساء قاسيات لكن هذه وقاحة منكِ |
Ama bu muhteşem ışıklar bile buzulların ıssızlığına bir sıcaklık getiremiyor. | Open Subtitles | و لكن هذه الأضواء الرائعة لا تجلب الدفء لهذا الجزء المتجمد |
Fakat bu periyodun sonunda, türlerin %95 ten fazlasını yok eden bu felaketin sonunda en büyük yok olma yaşandı. | Open Subtitles | لكن هذه الحقبة اِنتهت بكوارث كبيرة أدت الى اِبادة أكثر من 95 بالمائة من الأنواع أكبر اِبادة على مرِ العصور |
Ama bunlar önemli argümanlar değil. Bugün akademik argümanlarla ilgileniyorum | TED | لكن هذه ليست المناقشات المهمة. أنا مهتم بالجدل الأكاديمي اليوم، |
Bu sohbeti Amerika Birleşik Devletleri bağlamında ele alacağım Ancak bu tartışma eşitsizliğin artmakta olduğu her ülke için geçerlidir. | TED | سوف أضع إطارًا لهذه المحادثة فى سياق الولايات المتحدة لكن هذه المناقشة تنطبق عمليا على أي بلد لمواجهة عدم المساواة |
ama o güç de kendine özgü bilimsel meselelerle geliyor. | TED | لكن هذه الطاقة تأتي مع حاضنها الخاص في الامور العلمية |
Teşekkürler ama burası sizin için sınır. Memur Stubie helikopteri kullanacak. | Open Subtitles | شكراً يا أصحاب لكن هذه النهاية لكم الضابط ستوبى سيقلكم إلى المروحية. |
Bunun birçok yolu var ve biz bunlardan 13 tanesini araştırdık Fakat bunlar gıda üretiminde yeni yöntemler değil. | TED | هناك العديد من الطرق للقيام بذلك، وقد قمنا بإجراء أبحاث على أكثر من 13 منها لكن هذه ليست طرق جديدة لإنتاج الغذاء. |
Ama şu içinden geçtiğimiz solucan delikleri, onlar hep orada değil, doğru mu? | Open Subtitles | لكن هذه الثقوب الدودية التي سنذهب فيها إنهم لا يتواجدون دائماً , صحيح ؟ |
- Özür dilerim Ama böyle. | Open Subtitles | أنا آسف ، لكن هذه الطريقة التي تجري بها الأمور |
ancak bunlar bilim adamları tarafından seçici eşleştirme ve genetik teknoloji kullanılarak üretilmiştir. | TED | لكن هذه تم إنشاؤها من طرف العلماء باستخدام الاستيلاد الانتقائي مع التكنولوجيا الجينية. |