ويكيبيديا

    "لمجرد أن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Sırf
        
    • için mi
        
    • söyledi diye
        
    Sırf paraları var diye... yüzünü görmeye katlanamadığın insanlara yaltaklanmak nasıldır bilemezsin. Open Subtitles انت لا تعرف شعور أن تلتصق بأناس لمجرد أن تحصل على نقود
    Sırf paraları var diye... yüzünü görmeye katlanamadığın insanlara yaltaklanmak nasıldır bilemezsin. Open Subtitles انت لا تعرف شعور أن تلتصق بأناس لمجرد أن تحصل على نقود
    Kesinlikle, Sırf vajinam var diye kendimi zora sokmayı düşünmüyorum. Open Subtitles لا أعتقد أنه يجب على ذلك لمجرد أن لدي مهبل
    Yani tüm o insanların ölmesine, sadece yarattığınızı test etmek için mi izin verdiniz? Open Subtitles هل تعني أنك سوف تترك كل هؤلاء الناس يموتون فقط لمجرد أن تختبر مخلوقاتك؟
    Sirf yönetmen söyledi diye üstünü çikarma sakin. Open Subtitles لا تأخذ قميصك قبالة لمجرد أن المدير قال ذلك.
    Böylece beni okula yolladılar, orada bir yerde, Sırf meşgul olayım diye. TED وقد أرسلوني إلى المدرسة، لمجرد أن أكون منشغلاً في مكان ما.
    Sırf birşey kanıtlamak için benimle evlenmeni istemiyorum. Open Subtitles لا أريد منك أن تتزوجني لمجرد أن تثبت شيئا.
    Sırf savaş var diye bitmesini istemeyiz, değil mi? Open Subtitles حسنا ، اٍننا لا نريده أن ينتهى لمجرد أن الحرب قائمة ؟
    Bazen, Sırf kendimi eğlendirmek için, ona sorular soruyorum. Open Subtitles أحيانا أطلب منه أشياء لمجرد أن أمتع نفسي
    Sırf kapris olsun diye ya da sürtüğün iyi olduğunu düşündüğün için her hangi bir konuda kural koyamazsın. Open Subtitles لايمكنك إستبعاد إحتمال لمجرد أن لديك نزوة .. أو لأنك إستحسنت منظر تلك العاهرة
    Sırf bana nispet yapmak için kardeşini tehlikeye mi atacaksın? Open Subtitles هل ستعرضين أختكِ للخطر لمجرد أن تتخلصي مني؟
    Bir fikre sahipsin diye, onun Sırf sana ait olacağını mı sanıyorsun? Open Subtitles هل تعتقد أنه لمجرد أن تأتيك فكرة فهي تصبح ملكاً لك؟
    Sırf annen şirketi kapatmaya karar verdi diye, bu sebep ortadan kalkmadı. Open Subtitles و هذا السبب لم يختفي لمجرد أن والدتك قررت اغلاق الشركة
    Sırf parmak izi Ray Bradstone ile uyuşuyor diye bu onu parmaklıklar ardına koymaz Open Subtitles لمجرد أن الطباعة في راي برادستون لا تضع الرحم مرة أخرى وراء القضبان.
    Koca bir uçağı Sırf hedefi içinde diye düşürmüş. Open Subtitles وقد تسبب بإسقاط طائرة لمجرد أن هدفه كان عليها
    Sırf V kullanırken bir koşucudan daha hızlı koşabileceğini ispat etmek için bu çocuğu öldürecek misin? Open Subtitles هل تنوي قتل شاب بريء، لمجرد أن تثبت انك قادر على العدو أسرع من بطل في العدو، وأنت تتعاطى الدماء؟
    Özel biri için mi yoksa genel olarak mı böyle bir şey arıyorsun? Open Subtitles هل هذا رجل نبيل محدد أو تنظرون لمجرد أن عموما؟
    Beni bir kampa kaydettirmek için mi fakir gibi davrandın? Open Subtitles تظاهرت بأننا فقراء لمجرد أن تدخلنى هذا المعسكر
    Kadınlarda sevdiğim şeyler ile ilgili bana bağırmak için mi? Open Subtitles لمجرد أن تصيحي في وجهي عمّا أحب في النساء؟
    Jeanne D'arc söyledi diye... kadınları ağaca bağlayıp yaktığını söylüyor. Open Subtitles ماقولك فى زعمه بأنه ربط هؤلاء النساء فى شجرة ثم قام بحرقهم أحياء لمجرد أن " جان دارك " أمره بهذا ؟
    Müfettiş Chalmers öyle söyledi diye gitmek zorunda değilsin. Open Subtitles ليس عليك الرحيل لمجرد أن المراقب (شالمرز) أمرك بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد