ويكيبيديا

    "لمستوى" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • seviyeye
        
    • seviyesine
        
    • seviyesi
        
    • düzeye
        
    • düzeyine
        
    • seviye
        
    • seviyesini
        
    • boyuta
        
    • düzeyde
        
    • benim seviyeme
        
    • aşamaya
        
    İnsanların kendisine odaklanmalarını istediği zaman sesinin şiddedini çok çok aşağı bir seviyeye düşürür ve en iyi şekilde öğrencileri olaya dahil edebilen öğretmenlerde ihtiyacımız olan beceriler bunlardır. TED يخفّض صوته لمستوى جد متدني حين يريد من الناس أن يفهموه، وتلك هي المهارات التي نحتاجها لدى المدرّسين الأكثر إشراكا.
    Biz de bunu bir üst seviyeye taşıyarak insanlara hareket geçip sorunu halletmeleri için bir araç vermek istedik. TED ولذلك أردنا نقل العملية لمستوى آخر لإعطاء الناس الأدوات اللازمة للتفاعل والعناية بالكوكب.
    Kendini yeni deneyimlere ve farklı bir bilinç seviyesine aç bizim açtığımız gibi. Open Subtitles افتح عقلك لتجربه جديده و لمستوى جديد من الوعي مثلنا , للأننا البيتلز
    Önümüzdeki birkaç dakika, hepimiz deniz sülüğünün seviyesine çıkacağız. TED الدقائق القليلة القادمة هي، سنرتقي لمستوى رخويات البحر.
    Ne kadarlık bir deniz seviyesi yükselmesini beklemeliyiz? TED أي ارتفاع لمستوى سطح البحر يمكننا أن نتطلع إليه؟
    Bir nebze bile azalmayan bir yalnızlık veya onu azaltacak maddi bir şeyin olmaması karşısındaki acizlik insanı öyle bir ruhsal düzeye çıkartıyor ki... ben orada Tanrı'nın varlığını hissettim. Open Subtitles أن تكون مُهان بالخلوة بدون إنحطاط أو شيء جوهري يسمو بك لمستوى روحي
    Sayın Yargıç, videoda gözükenler talihsiz olsa da çocuğu tehlikeye atma düzeyine çıkarılamaz. Open Subtitles حضرة القاضية، مايُظهره الفيديو مؤسفٌ حقًا، لكنّه لا يرتقي لمستوى تعريض الطّفل للخطر.
    Bu şirket gerçekten de maliyetleri her bir kişinin yararlanabileceği seviyeye indirmeye çalışıyor. TED انها حقاً تحاول أن تخفض التكاليف لمستوى يمكن لكل فردٍ الإستفادة منه.
    Tabii Beşli Grup bu fikri bir üst seviyeye taşıyor. TED بالطبع، برنامج مجموعة الخمس أفراد أخذ هذه الفكرة لمستوى جديد بالكامل
    Yine de şüphesiz ki akıl yürütme sanatını çok daha yüksek bir seviyeye taşıyan Batı olmuştur. TED و مع ذلك لاشك بأن الغرب هم من أوصلوا فن المنطق لمستوى أعلى بكثير
    Bu sınırları birleştirme ve bilincimizi daha yüksek bir seviyeye çıkarma zamanı geldi. Open Subtitles آن الاون لرفض هذه الفرق ولرفع وعينا لمستوى اعلى
    Sana bir üst seviyeye geçmek ve daha fazla para kazanmak için bir fırsat teklif ediyorum ve senin yaptığına bir bak. Open Subtitles أعرض عليك فرصة لتصعد لمستوى أعلى ,وتربح مال أكثر
    Kusura bakmayın ama Yüzbaşı kendimi o beyefendinin seviyesine düşürmek istemiyorum. Open Subtitles مع كامل احترامي, يا نقيب لا أود إنزال مستواي لمستوى ذاك الرجل
    Maksimum kayıp seviyesine ulaştık. Open Subtitles لقد وصلنا إلى الحد الأقصى لمستوى الإصابات
    Unit 02 hedefin seviyesine vardı Open Subtitles . العمق 1300 . " وحدة 02 " وصلت لمستوى الهدف
    Bu erken çalışma bize dedi ki; aynı muz ile bile farklı bireylerde tamamen farklı glikoz seviyesi tepkimesine sahibiz. TED الدراسات الأولى أخبرتنا، حتي مع نفس الموزة، نحصل على تفاعلات لمستوى الجلوكوز مغايرةً تماماُ علي أفراداً مختلفين.
    Aklının bir bölümü bir insanın daha yüksek bir düzeye yükselebileceğine inanmıyor mu? Open Subtitles ألا يوجد جزء ما داخلك مقتنع بأننا يمكننا الوصول لمستوى أرقى من الوجود ؟
    Bir gün hepimiz, Tanrı'nın yeryüzündeki elçileri düzeyine erişeceğiz. Open Subtitles كل واحد منا يوماً ما ,سيصل لمستوى التجسد.. الذي قرأنا عنه في التاريخ..
    Kabileler sadece bir seviye üst ve altlarını işitebilirler. TED حسناً؟ تستطيع القبائل أن تستمع فقط لمستوى واحد أعلى أو أسفل منهم.
    Bizim teknik ve hünerlerimizin seviyesini yakalamayı asla hayal bile edemezler. Open Subtitles لا يمكنهم الوصول لمستوى خبراتنا التكتيكي
    Hayır, daha çok bir kullanma kılavuzu, şu farklı bir kutsal boyuta nasıl ulaşılacağını anlatıyor. Open Subtitles لا ، بل هى إرشادات لكيفية الوصول لمستوى أعلى من الوجود
    Bu tür oyunların telif yapısı finansal istikrar için belirli düzeyde olmalı. Open Subtitles البنية الملكيّة لهذه الألعاب يجب أن تسمح لمستوى معين من الاستقرار المالي
    Seni benim seviyeme yakın bir yere indireceğim. Open Subtitles لمستوى قريب من ترددى
    Ama görünen o ki oyunu ileriki bir aşamaya geçirmişsin. Open Subtitles بس دلوقتى واضح انك طلعت باللعبة لمستوى جديد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد