ويكيبيديا

    "لم يكُن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • değildi
        
    • yoktu
        
    • olmadı
        
    • değilmiş
        
    • değilse
        
    • yoksa
        
    • olmadığı
        
    • olmadığını
        
    • hiçbir
        
    • başka
        
    • olmazsa
        
    • değildin
        
    • olmasaydı
        
    • Hiç
        
    Kendinde değildi. Öyle olmasa asla böyle bir şey söylemezdi. Open Subtitles لم يكن بطبيعته أو بمعنى أخر لم يكُن ليقول هذا.
    Hiç eğlenceli değildi. Daha yeni başlamıştım ki hemen ötüverdi. Open Subtitles ذلك لم يكُن ممتعًا قطّ، فما كدتُ أعذّبه إلّا وسلمنيها.
    Şimdiye kadar aldığım tepkiler Hiç pozitif değildi. TED لذا، فان رد الفعل الذي واجهتهُ لم يكُن إيجابياً بالكامل.
    Ama ben bu olamaz dedim, çünkü senin zaten Hiç taşağın yoktu. Open Subtitles لكني قُلت هذا لا يُمكن لأنكَ لم يكُن لديكَ خِصيتان من قَبل
    Bu adamlar, her kimlerse, sana bunu yapmaya hakları yoktu. Open Subtitles أولئكَ الرجال، مهما كانوا لم يكُن لهُم الحق في اغتصابِك
    İnan bana, senin gibi bir goril olunca ufak bir ayartma bile olmadı. Open Subtitles صدقني ، مع غوريلا مثلك لم يكُن هُناك على الأقل قليلاً من الإغراء
    Yalnızca rüya değildi. Uyuduğun üç yıl boyunca ben yanındaydım. Open Subtitles إنهُ لم يكُن حُـلم فحسب ،للثلاث سنوات التي حلمتي بي فيها
    Hayır, çok hoş değildi, ama gölet görünüyordu. Open Subtitles لا، لم يكُن جميلا جداً، لكن كان بإمكانك رؤية البِركة
    Çok iyi değildi, ama sonunda herkes için daha iyi oldu böyle. Open Subtitles لم يكُن الأمر رائعًا، لكنه كانت الأفضل للجميع في النهاية.
    Ama bir kaza değildi. Bu olması gerekendi. Open Subtitles لكن لم يكُن ذلكَ حادثاً لقد كانَ ما يجبُ أن يكون
    Kalabalık bir kadroymuş. Yine de o kadar komik değildi. Open Subtitles هذا طاقم موظفيين كبير ومع ذلك لم يكُن مضحكاً
    Bitirmiştik, zaten normal bir randevu değildi ki. Open Subtitles لقد راجعنا ذلك من قبل لم يكُن كمعاد غرامى مرتّب مُسبقاً
    Ama şunu söyleyebilirim ki, dava dosyasından bana gösterdiğiniz adamlardan biri değildi. Open Subtitles لكن، يُمكِنُنى أن أُخبركُم، بأنّهُ لم يكُن أىّ من هؤُلاء الناس الذين أريتيهم لى من المحاكمة الحكوميّة
    Bu yetimhanede bu isimde kardeşler yoktu. Open Subtitles لم يكُن هناك أُختَـان بهذا الإسم في الملجأ
    Şey. Yapacak işim yoktu. Ben de gelip seni görreyim istedim. Open Subtitles لم يكُن لدى شىء اخر افعلة لذلك فكرت وجئت لآراك
    -Bu imkansız. Kimya bölümünde pek de fazla kız öğrenci yoktu. Open Subtitles لم يكُن ثمة الكثير الطالبات الإناث في قسم الكيمياء.
    Daha sonra, sandallardaki 700 kişinin... beklemekten başka yapacak şeyi yoktu. Open Subtitles بعدذاك الـ 700 فرد مُستقلّي القوارب لم يكُن لديهم من بُدٍ سوى الانتظار.
    Kaçamayacağı tek bir an bile olmadı. Open Subtitles لم يكُن هناك وقتاً ابداً عندما لم يتمكن من الهرب
    Benim için o kadar da önemli değilmiş demek ki. Open Subtitles أخمن أن الأمر لم يكُن بتلك الأهمية بعد كل ذلك
    Su hayaleti değilse ne olabilir? Open Subtitles إذا لم يكُن شبح ماء، ماذا يُمكن أن يكون؟
    Onunla bir kavga çıkartamazdım yoksa benim başım belaya girerdi. Open Subtitles لم يكُن باستطاعَتي بدءَ عِراكٍ معَه، أو سأقعُ في مشكلة
    Taksilerin, otobüslerin ya da ona zarar verecek insanların olmadığı bir yerde. Open Subtitles حيث لم يكُن هُناك سيارات أُجرة أو حافلات أو غرباء قد يأذونها.
    hiçbir zaman. Olsa bile, geri döner kendi hatası olmadığını söyler dururdu. Open Subtitles لم يحدُث، و لو حدث فإنَّه يُجادل ليخبرك بأنَّه لم يكُن خطؤه
    Bu istenmeyen bir gebelik değil. başka bir seçenek daha olmalı. Open Subtitles هذا الحمل لم يكُن عرضيّاً لا بُد من وجود خَيَارٍ آخر
    Hizmetlileri tarafından olmazsa kralın kendisi tarafından. Open Subtitles أن لم يكُن على يد أتباعِه فعندها هو سيكون على يد الملك بِنفسِه
    Hayır, sen değildin! Eşlerimizin ne kadar cesur olduklarını tartıştığımızı hatırlamıyor musun? Open Subtitles لا إنه لم يكُن أنتَ , أتتذكر عندما تحدثنا عن مدى شجاعة زوجتنا ؟
    Eğer kamp tehlikede olmasaydı... bunu senin üzerinde ziyan etmezdim. Open Subtitles ولو لم يكُن المعسكر في خطر، فما كنت لأهدرها عليك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد