ويكيبيديا

    "لم يمر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • geçmedi
        
    • bile olmadı
        
    • bile geçirmedim
        
    • henüz
        
    • geçmezse
        
    Bilmiyoruz çünkü bu yazıların ne kadar etkili olacağını öğrenmek için yeterli zaman geçmedi, sonuçta zaman gerektiren bir süreç. TED ونحن لا نعرف، لأنه لم يمر وقت كاف حتى الآن لمعرفة مدى تأثير تلك الأوراق يستغرق وقتا للحصول عليها
    Neyse, bu ışık üzerimizden falan geçmedi, direk içimizden geçip göğe yöneldi. Open Subtitles هذا الضوء لم يمر من جانبنا ولكن من خلالنا ثم فوق قي السماء
    Babamın ölümünden bu yana , kavgasız geçirdiğiniz bir gün bile olmadı. Open Subtitles بعد موت أبى لم يمر يوم واحد يوم واحد لم تتشاجرا فيه
    O anı düşünmediğim tek bir günüm bile olmadı. Open Subtitles لم يمر أى يوم فى حياتى بدون التفكير فى تلك اللحظة
    Seni düşünmediğim tek bir gün bile geçirmedim, Tess, sana nasıl da zalim davrandım. Open Subtitles لم يمر علي يوم لم أفكر فيه بك تس ,و كم ظلمتك بقسوة
    Teslim olmayı düşünmediğim bir gün bile geçirmedim. Open Subtitles لم يمر يوم عندما لم أفكّر حول تسليم نفسي
    -Anlaşılan Jason henüz gelmedi. Open Subtitles سأعتبر ذلك أن جاسون لم يمر عليك حتي الآن ؟
    Ya geçmezse. Open Subtitles ماذا لو لم يمر بنا ؟
    Şu ana dek Dogville'den kimse geçmedi. Open Subtitles حسناً يا سيدي لم يمر أحداً على دوج في مؤخراً.
    Kazadan beri, yani doktorluk lisansımı iptal ettiğimden beri bir gün geçmedi ki Helen'in hayatını kolaylaştırmak için neler yapabileceğimi düşünmeyeyim. Open Subtitles منذ الحادثة عندما تخلّيت عن شهادة الطب لم يمر يوم بدون أن أفكّر
    Karın seni terk edeli uzun zaman geçmedi. Open Subtitles أعني أنه لم يمر وقتاً طويلاً منذ هجرتك زوجتك.
    Fakat o anı tekrar yaşamayı ve bu defa farklı davranmayı dilemediğim bir gün bile geçmedi. Open Subtitles لكن لم يمر يوم دون أن أتمنى فيه أن أعيش هذه اللحظة ثانيةً و أقوم بها بشكل مختلف.
    Keşke yapmasaydım demediğim bir günüm bile geçmedi ama nafile. Open Subtitles لم يمر يوم منذ ذلك الحين، إلا وتمنيت أني لم أفعل هذا، ولكني لا أستطيع
    Ailemi düşünüp, onları özlemediğim tek bir gün geçmedi. Open Subtitles لم يمر يوم إلا و كنت أفكر بعائلتى ، و شوقى إلى أختي.
    Öleli bir ay bile olmadı ama sanki öyle biri hiç yaşamamış gibi davranıyorsun. Open Subtitles لم يمر شهر على وفاتها و تبدو كما لو أنك نسيت وجودها
    Sen gittiğinden beri hayatta olup olmadığını merak etmediğim bir saniyem bile olmadı. Open Subtitles منذ أن تركتنى, لم يمر بى ثانية واحدة الا وأنا اتسائل ان كنت على قيد الحياة
    O öleli daha bir ay bile olmadı, ve sen sanki o hiç varolmamış gibi davranıyorsun. Open Subtitles لم يمر شهر على وفاتها و تبدو كما لو أنك نسيت وجودها
    Yıllardır bu ülkenin vatandaşıyım. Görünüşüm yüzünden kötü gözle bakılmadığım bir gün bile geçirmedim. Open Subtitles لم يمر يوماً واحداً إلا ونظر لي بعض الأشخاص بصورة سيئة
    İnan bana pişman olmadığım bir gün bile geçirmedim. Open Subtitles صدقني، لم يمر يوم لم أندم فيه على ما فعلته.
    Sizi düşünmeden bir gün bile geçirmedim. Open Subtitles لم يمر يوم بدون ان افكر فيك
    O oradayken olmaz, henüz çok erken. Open Subtitles ليس بوجودها هناك , لم يمر على الذي حدث إلا قليل.
    Eğer geçmezse, Wooch'a ver. Open Subtitles اذا لم يمر منك. مررها الى (ووتش) اذا مر منك، امنع الكرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد