Yani, birini hayvan olarak lanetlemeyi anlayabilirim ama neden sadece yarım gün için? | Open Subtitles | أعني، إنني أفهم عملية لعنة أحدهم إلى حيوان، ولكن لماذا لنصف يوم فحسب؟ |
Sakın olaki bu sürtüğe güvenip... arabayla dolaşayım deme, yarım saattir kaybolduk. | Open Subtitles | لا تدعي هذا الحقير يقود لكِ السيارة لقد ضللنا الطريق لنصف ساعة |
Bob Dylan daima geç kalır. yarım saat bizsizde yapabilir. | Open Subtitles | في كل مرة بوب ديلان يتاخر، لن يفتقدنا لنصف ساعة |
Bilmiyorum. Yukarıya kadar gidemedim. yarı yola kadar ışınlandım sonra yoruldum. | Open Subtitles | لا أعلم، فأنا لم أستطع الوصول انتقلت لنصف الطريق، فشعرت بالتعب |
Ben sen değilim. Karın yarısını kazanacağım diye kendimi öldüremem. | Open Subtitles | أنا و لست أنت.أنا لن اقتل نفسى لنصف الفائدة فقط |
En az yarım düzine kan örneğine ihtiyacım var genç. | Open Subtitles | سأحتاج لنصف دزينة من تلك العينات على الأقل أيها الشاب. |
Burada oturup yarım saat daha bana bakmana tahammül edemiycem. | Open Subtitles | لن اجلس هنا ، وادعك تحملقين فى لنصف ساعه اخرى |
Adli tıp tahminlerine göre, Daniel'i gömmeden önce bir gün, Kayla'yı yarım gün, Billy'i ise neredeyse iki gün hayatta tutmuş. | Open Subtitles | تقرير الطب الشرعي هو أبقىَ دانيال على قيد الحياة ليوم كامل قبل الدفنِ كايلا لنصف يوم بيلي ليومان تقريباً لماذا التناقض؟ |
yarım saattir dışarıda arabanın içinde bekliyorum. - Hemen çıkacağını söylemiştin. | Open Subtitles | كنت أنتظر في السيارة خارجا لنصف ساعة، قلتِ أنّكِ ستأتين حالا. |
Şu anda bu şeyin içine doğarsa, yarım saat bile dayanamaz. | Open Subtitles | إذا ولد في هذا، أليس كذلك الآن، لن تستمر لنصف ساعة. |
Açıkçası 250, 270 km kadar sürüp ardından yarım saat durmak ve tekrar devam etmek daha iyi. | TED | وإنه من الأفضل أن يسيروا لمسافة 160 أو 170 ميل ويتوقفوا لنصف ساعة ثم يواصلوا. |
Sonra onu yeniden bağladılar, ve bu kez yarım saniye için 110 volt kullandılar. | TED | لذلك فقد وصلوه مرة أخرى بالتيار، وهذه المرة استخدموا 110 فولتا لنصف ثانية. |
Ama ülkedemizde o günlerde yıldırım arama bir hayli yavaştı, yani yıldırım aramanın gerçekleşmesi için yarım saat gerekliydi. | TED | لكن البرق كان يومض ببطء في بلادنا تلك الأيام، إذن، كانت مكالمة البرق تحتاج لنصف ساعة لتتم. |
Bu da bakterinin uykuda olmadığı anlamına geliyor. Aslında yarım milyon yıldır yaşıyor ve gelişiyor. | TED | و هذا يعني أنها مازالت يقظة في الواقع أنها كانت تعيش و تنمو لنصف مليون عام |
Benimki, becermeden önce yarım saat boyunca yalar beni. | Open Subtitles | قبل أن يعاشرني زوجي؛ يداعبني لنصف ساعةٍ تقريباً |
yarım saat birlikte olduğum adamları tanımayacak mıyım? | Open Subtitles | كانوا معي لنصف ساعة , أتظن أنه ليس بإمكاني التعرّف عليهم ؟ |
Yeni bir elbise, titreyen parmaklar. Ona yarım saat verirseniz, belki... | Open Subtitles | فلديها اثواب جديدة وعليها أن تختار ربما يمكنك أن تعذرها لنصف ساعة ؟ |
yarı zamanlı barmenlik yaparak ev almaya nasıl gücün yetti? | Open Subtitles | كيف أمكنك تحمل التكاليف على راتب عامل بار لنصف يوم؟ |
İkinci noktaya vardığında hala kalan mesafenin yarısını yürümelidir, bu da aynı şekilde belirli bir zaman alır. | TED | وبمجرد وصوله هناك، سيتعين عليه المشي لنصف المسافة المتبقية، وهو ما سيستغرقه قدرا معينا آخر من الوقت. |
Gecenin bir yarısında, sanki ilk randevummuş gibi bekledim. | Open Subtitles | لقد إنتظرت لنصف الليلة و كانه أول موعد في حياتي |
Ertesi Nisan ayı, Shawshank'taki gardiyanların yarısının vergi iadelerini yapıyordu. | Open Subtitles | فى ابريل التالى قام بعمل عوائد الضرائب لنصف حراس السجن |
Bir buçuk yıl okuduktan sonra ıslahevine girmiş, ve 3 yıl kalmış. | Open Subtitles | لقد كان في تلك المدرسة لنصف عام قبل ان يذهب لسجن الاحداث حيث قبع للسنوات 3 القادمة |
Bir sürü domuzu vardı. Ben de yolun yarısından döndüm. | Open Subtitles | لقد كانت لديه حملة من الخنازير .وقد أوصلني لنصف الطريق |
Bana aldığın şeylerin yarısına girmem için kullanma kılavuzu lazım. | Open Subtitles | أحتاج إلى كتيب معلومات للوصول لنصف الأشياء التي اشتريتيها لي |
Bir dakika içinde benim gemim de isabet aldı. | Open Subtitles | أعتقد أنه لو توقفت لنصف دقيقه لتم قصفى أنا أيضاً |
Bana söylemeden önce altı ay boyunca ablasının tamponlarını kullanıyormuş. | Open Subtitles | لقد كانت تسرق حفائظ أختها لنصف عام قبلَ أن تخبرني. |
Üretimi daha anca yarıladık. | Open Subtitles | -لقد وصلنا لنصف كمية الإنتاج فقط |
Tek bir sorun var: Uçak sadece 180 kilolitre yakıt alıyor, yolculuğun ancak yarısı için yeterli. | TED | ولكن هناك مشكلة وحيدة، الطائرة تستطيع أن تحمل فقط 180 كيلولتر من الوقود، وهي كمية تكفي فقط لنصف الرحلة. |