"لنصف" - Traduction Arabe en Turc

    • yarım
        
    • yarı
        
    • yarısını
        
    • yarısında
        
    • yarısının
        
    • buçuk
        
    • yarısından
        
    • yarısına
        
    • dakika
        
    • boyunca
        
    • yarıladık
        
    • yarısı için
        
    Yani, birini hayvan olarak lanetlemeyi anlayabilirim ama neden sadece yarım gün için? Open Subtitles أعني، إنني أفهم عملية لعنة أحدهم إلى حيوان، ولكن لماذا لنصف يوم فحسب؟
    Sakın olaki bu sürtüğe güvenip... arabayla dolaşayım deme, yarım saattir kaybolduk. Open Subtitles لا تدعي هذا الحقير يقود لكِ السيارة لقد ضللنا الطريق لنصف ساعة
    Bob Dylan daima geç kalır. yarım saat bizsizde yapabilir. Open Subtitles في كل مرة بوب ديلان يتاخر، لن يفتقدنا لنصف ساعة
    Bilmiyorum. Yukarıya kadar gidemedim. yarı yola kadar ışınlandım sonra yoruldum. Open Subtitles لا أعلم، فأنا لم أستطع الوصول انتقلت لنصف الطريق، فشعرت بالتعب
    Ben sen değilim. Karın yarısını kazanacağım diye kendimi öldüremem. Open Subtitles أنا و لست أنت.أنا لن اقتل نفسى لنصف الفائدة فقط
    En az yarım düzine kan örneğine ihtiyacım var genç. Open Subtitles سأحتاج لنصف دزينة من تلك العينات على الأقل أيها الشاب.
    Burada oturup yarım saat daha bana bakmana tahammül edemiycem. Open Subtitles لن اجلس هنا ، وادعك تحملقين فى لنصف ساعه اخرى
    Adli tıp tahminlerine göre, Daniel'i gömmeden önce bir gün, Kayla'yı yarım gün, Billy'i ise neredeyse iki gün hayatta tutmuş. Open Subtitles تقرير الطب الشرعي هو أبقىَ دانيال على قيد الحياة ليوم كامل قبل الدفنِ كايلا لنصف يوم بيلي ليومان تقريباً لماذا التناقض؟
    yarım saattir dışarıda arabanın içinde bekliyorum. - Hemen çıkacağını söylemiştin. Open Subtitles كنت أنتظر في السيارة خارجا لنصف ساعة، قلتِ أنّكِ ستأتين حالا.
    Şu anda bu şeyin içine doğarsa, yarım saat bile dayanamaz. Open Subtitles إذا ولد في هذا، أليس كذلك الآن، لن تستمر لنصف ساعة.
    Açıkçası 250, 270 km kadar sürüp ardından yarım saat durmak ve tekrar devam etmek daha iyi. TED وإنه من الأفضل أن يسيروا لمسافة 160 أو 170 ميل ويتوقفوا لنصف ساعة ثم يواصلوا.
    Sonra onu yeniden bağladılar, ve bu kez yarım saniye için 110 volt kullandılar. TED لذلك فقد وصلوه مرة أخرى بالتيار، وهذه المرة استخدموا 110 فولتا لنصف ثانية.
    Ama ülkedemizde o günlerde yıldırım arama bir hayli yavaştı, yani yıldırım aramanın gerçekleşmesi için yarım saat gerekliydi. TED لكن البرق كان يومض ببطء في بلادنا تلك الأيام، إذن، كانت مكالمة البرق تحتاج لنصف ساعة لتتم.
    Bu da bakterinin uykuda olmadığı anlamına geliyor. Aslında yarım milyon yıldır yaşıyor ve gelişiyor. TED و هذا يعني أنها مازالت يقظة في الواقع أنها كانت تعيش و تنمو لنصف مليون عام
    Benimki, becermeden önce yarım saat boyunca yalar beni. Open Subtitles قبل أن يعاشرني زوجي؛ يداعبني لنصف ساعةٍ تقريباً
    yarım saat birlikte olduğum adamları tanımayacak mıyım? Open Subtitles كانوا معي لنصف ساعة , أتظن أنه ليس بإمكاني التعرّف عليهم ؟
    Yeni bir elbise, titreyen parmaklar. Ona yarım saat verirseniz, belki... Open Subtitles فلديها اثواب جديدة وعليها أن تختار ربما يمكنك أن تعذرها لنصف ساعة ؟
    yarı zamanlı barmenlik yaparak ev almaya nasıl gücün yetti? Open Subtitles كيف أمكنك تحمل التكاليف على راتب عامل بار لنصف يوم؟
    İkinci noktaya vardığında hala kalan mesafenin yarısını yürümelidir, bu da aynı şekilde belirli bir zaman alır. TED وبمجرد وصوله هناك، سيتعين عليه المشي لنصف المسافة المتبقية، وهو ما سيستغرقه قدرا معينا آخر من الوقت.
    Gecenin bir yarısında, sanki ilk randevummuş gibi bekledim. Open Subtitles لقد إنتظرت لنصف الليلة و كانه أول موعد في حياتي
    Ertesi Nisan ayı, Shawshank'taki gardiyanların yarısının vergi iadelerini yapıyordu. Open Subtitles فى ابريل التالى قام بعمل عوائد الضرائب لنصف حراس السجن
    Bir buçuk yıl okuduktan sonra ıslahevine girmiş, ve 3 yıl kalmış. Open Subtitles لقد كان في تلك المدرسة لنصف عام قبل ان يذهب لسجن الاحداث حيث قبع للسنوات 3 القادمة
    Bir sürü domuzu vardı. Ben de yolun yarısından döndüm. Open Subtitles لقد كانت لديه حملة من الخنازير .وقد أوصلني لنصف الطريق
    Bana aldığın şeylerin yarısına girmem için kullanma kılavuzu lazım. Open Subtitles أحتاج إلى كتيب معلومات للوصول لنصف الأشياء التي اشتريتيها لي
    Bir dakika içinde benim gemim de isabet aldı. Open Subtitles أعتقد أنه لو توقفت لنصف دقيقه لتم قصفى أنا أيضاً
    Bana söylemeden önce altı ay boyunca ablasının tamponlarını kullanıyormuş. Open Subtitles لقد كانت تسرق حفائظ أختها لنصف عام قبلَ أن تخبرني.
    Üretimi daha anca yarıladık. Open Subtitles -لقد وصلنا لنصف كمية الإنتاج فقط
    Tek bir sorun var: Uçak sadece 180 kilolitre yakıt alıyor, yolculuğun ancak yarısı için yeterli. TED ولكن هناك مشكلة وحيدة، الطائرة تستطيع أن تحمل فقط 180 كيلولتر من الوقود، وهي كمية تكفي فقط لنصف الرحلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus