ويكيبيديا

    "ليس من شأني" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • beni ilgilendirmez
        
    • benim işim değil
        
    • bana düşmez
        
    • Beni ilgilendirmediğini
        
    • beni hiç ilgilendirmez
        
    • üstüme vazife değil
        
    • Üzerime vazife değil
        
    • Benim üzerime vazife değil
        
    • haddime düşmez
        
    • Benim sorunum değil
        
    Ne yaptığın beni ilgilendirmez Fran. 21 yaşını geçtin sen. Open Subtitles ليس من شأني ما تفعلينه عمرك أكثر من 21 سنة
    Umursamıyorum bile. beni ilgilendirmez. Sadece iyi olduğundan emin olmak istiyorum. Open Subtitles لا آبه حتى، ليس من شأني أريد فقط معرفة أنها بخير
    biliyorum, beni ilgilendirmez, ama umarım kendini affetmenin bir yolunu bulacaksın. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس من شأني لكن أرجو أن تسامحي نفسك
    benim işim değil ama siz ikiniz arasında bir gerginlik fark ettim. Open Subtitles هذا ليس من شأني ولكنني لاحظت .. وجود .. علاقة متوترة بينكما
    Ancak içtenlik dolu bir mektupsa onu okumak bana düşmez. Open Subtitles ولكن إذا كانت صادقة فإنه ليس من شأني أن أقرأها
    Bunun Beni ilgilendirmediğini ve burnumu ait olmadığı işlere soktuğumu biliyorum. Open Subtitles أعرف أنه ليس من شأني وأحشر أني في غير محله
    Darryl, beni ilgilendirmez ama Noel'de Cece'yi yanıma alamasaydım ben de çok üzülürdüm. Open Subtitles إنه ليس من شأني يا ديريل لكن إذا لم أمضي العيد مع سيسي
    Bilirsin, beni ilgilendirmez ama, sır tutmak pek de iyi sayılmaz böyle ilişkilerde. Open Subtitles أنتي تعلمين هذا ليس من شأني ولكن الاحتفاظ بالاسرار ليس جيدا في العلاقات
    Biliyorum beni ilgilendirmez ama onun planıyla hareket etmen senin için iyi olabilir. Open Subtitles أعرف أنه ليس من شأني لكن قد يكون ظرورياً أن توافق على خطته
    Bu beni ilgilendirmez. Open Subtitles هذا ليس من شأني أوقفني لو خرجت عن المسار
    Bu beni ilgilendirmez, fakat o adam dün gece neden geldi? Open Subtitles هذا ليس من شأني ، لكن لماذا هذا الرجل قد اتى الى هنا الليلة الماضية؟
    beni ilgilendirmez ama size bir tafsiyede... Open Subtitles أعرف أن الأمر ليس من شأني أيها المشير ولكن دعني أعطيك نصيحة
    Buna üzüldüm. Ama nedeni beni ilgilendirmez sanırım. Open Subtitles أنا أسف لذلك, لكن ليس من شأني أن أسال لماذا
    Bu beni ilgilendirmez ama başını derde sokabilirsin. Open Subtitles أنه ليس من شأني ، ولكن هذا يبدو وكأنه قد يجعلك في ورطة.
    Bu beni ilgilendirmez ama başını derde sokabilirsin. Open Subtitles أنه ليس من شأني و لكن هذا يبدو وكأنه قد يجعلك في ورطة
    Eve geliş saatiniz beni ilgilendirmez. Open Subtitles هذا بالطبع ليس من شأني بأي وقت تأتين بالليل، وهو ليس من شأن أحد
    Sen istemediğin sürece onu düzeltmek benim işim değil. Open Subtitles ليس من شأني معالجتها بالطبع مالم تطلب مني هذا
    Bunu söylemek bana düşmez ama, ait olduğu yer parmaklıkların arkası. Open Subtitles ليس من شأني هذا الأمر لكن مكان هذا الرجل في السجن
    Bunun Beni ilgilendirmediğini biliyorum ama, sormak zorundayım. Open Subtitles كما تعرف . أن هذا ليس من شأني ولكن يجب أن أسألك
    Evet, beni hiç ilgilendirmez ama çocukla neden e-posta üzerinden ayrıldın? Open Subtitles أجل , هذا ليس من شأني لكن لماذا انفصلتي عنه عن طريق رسالة الكترونية ؟
    Yani üstüme vazife değil ama benim kendi biyolojik babam berbat biri. Open Subtitles أعني, ذلك ليس من شأني لكن عندي أب بيولوجي وهو كابوسٌ لي
    Bu benim Üzerime vazife değil tabii, ama... etrafına ışık saçmaya başladı. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس من شأني و لكنها بدأت تشع بالحياة
    Dinle, belki haddime düşmez ama birkaç telefon açıp küçük bir araştırma yaptım ve gerçekten birkaç iyi seçenek varmış. Open Subtitles انصت، لربّما ذلك ليس من شأني لكنّي أجريت بعض الاتصالات وقليلاً من البحث ويوجد بالفعل بعض الاختيارات الرائعة
    İyi, devam et. Boktan şeyleri kalıba dök! Benim sorunum değil. Open Subtitles الغرامة، إذهب، وصُبَّ كامل القذارة، فهذا ليس من شأني..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد