ويكيبيديا

    "ماذا حلّ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ne oldu
        
    • ne olduğunu
        
    Para. Ya arkadaşlarına destek olmak ona ne oldu? Open Subtitles ـ لأجل المال ـ ماذا حلّ بالإهتمام بأصدقائك ؟
    Evet, evet, iki yılımız almıştı. Eheh, ne oldu acaba o dökük virane? Open Subtitles ــ أجل، تطلّب سنتان كي ننهيه ــ ماذا حلّ بهذه الخردة القديمة؟
    Bay Pewterschmidt size ne kadar üzgün olduğumu söylemek istiyorum. Bana ne oldu bilmiyorum. Open Subtitles سيد بيوترشميدت , مجدداً أريد أن أخبرك كم أنا آسف لذلك.لا أعلم ماذا حلّ بي
    Dur bakayım orada. Daha altı oldu. Peki yedinciye ne oldu? Open Subtitles انتظر عندك، هؤلاء ستّة فقط، ماذا حلّ بالسابع؟
    Çocuklar öylece ortadan kayboluyordu anneler sonrasında onlara ne olduğunu bilmiyordu. Open Subtitles اختفى الأطفال فحسب لم يعلمن مطلقًا ماذا حلّ بهم بعد ذلك
    Kalbin hiç oldu mu bilmiyorum ama ona ne oldu acaba? Open Subtitles لو كان لديك قلبٌ فعلاً لا أريد أنْ أعرف ماذا حلّ به
    Cumartesi günü aldığın eşyalara ne oldu? Neden onlardan bir kere daha aldın? Open Subtitles ماذا حلّ بالأدوات التي قمت بشرائها يوم السبت، لماذا قمت بشرائها مرة أخرى ؟
    İşi bitirmek için haber yollayan azılı adama ne oldu? Open Subtitles ماذا حلّ بالزعيم الذي كان ينهي الأمور في 24 ساعة ؟
    Çok şık! Prensesi kötü adamın elinden kurtardığın oyunlara ne oldu? Open Subtitles ماذا حلّ بتلك الألعاب التي نقوم بها بإنقاذ الأميرة
    Bu işe karışmamaya ne oldu? Alkolü bırakan bir ayyaşla evlendin. Open Subtitles ــ أنتَ دعوتَه ــ حسناً ، ماذا حلّ بوعدكِ بعدمِ التدخّل ؟
    Sana ne oldu bilmiyorum ama şu an tam anlamıyla korku salamıyorsun. Open Subtitles لا أدري ماذا حلّ بك لكنْ ما عدتِ تثيرين الخوف
    ne oldu bana bilmiyorum. Sana yardım etmek için buradayım. Open Subtitles لا أعرف ماذا حلّ بي، إنني هنا لمساعدتك
    ne oldu şu... eee garson kıza? Open Subtitles ماذا حلّ بتلك النادلة ما كان اسمها؟
    Bensiz haftanın dört günü yaşayamayacağın olayına ne oldu? Open Subtitles ماذا حلّ بـ "لا يمكنك العيش بدوني لأربعة أيّام في الأسبوع"؟
    Mavi jöleye ne oldu? Open Subtitles ماذا حلّ بالحلوى الهلامية الزرقاء؟
    Kullandığın silaha ne oldu? Open Subtitles ماذا حلّ بالمسدس الذي استخدمتيه ؟
    Kişisel sadakat olayına ne oldu? Open Subtitles أعني , ماذا حلّ بالولاء الشخصي ؟
    Çok özür dilerim,bana... ne oldu hiç anlayamadım. Open Subtitles أناآسفة،أنا.. لا أعرف ماذا حلّ بي
    Bardaki insanlara ne oldu? Open Subtitles ماذا حلّ بأولئك الأشخاص في الحانة؟
    Anneme ne olduğunu bilmezken, gidip, yatabileceğimi nasıl düşünürsünüz? Open Subtitles هل تعتقد اننى يمكننى الذهاب الى الفراش بدون ان اعلم ماذا حلّ بأمى ؟
    - ne olduğunu öğrenmem lazım. Open Subtitles ماذا حلّ بالزوجين الذين كانا يملكان منزلنا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد