| Gidip kendi başına olmalısın Marn. Yani, ne yapman gerekiyorsa onu yap. | Open Subtitles | ينبغي عليك أن تذهبي وتكوني مع نفسك مارن, افعلي ما عليك فعله |
| Hey Marn, bir saniye yazmayı bırakır mısın, lütfen? | Open Subtitles | اسمعي ، مارن ، هل يمكن ان تتوقفي عن الكتابة للحظة ، لو سمحتِ ؟ |
| Çok teşekkürler. Ama Marn, şu an benim kitabımı konuşmayacağız. | Open Subtitles | شكرا جزيلا لكن (مارن) نحن لن نتحدث بخصوص كتابي الان |
| Marne'de yakalanan bir Alman atı var. Ben kendim Schomburg'a biniyorum. | Open Subtitles | أنه حصل على حصان هون أسر في مارن , أنا ركبت شومبرغ , بنفسي |
| Onları Marne Nehri'nin on fersah gerisine çekerseniz antlaşmayı hazırlıyacağım. | Open Subtitles | إذا قمت فقط بسحب عشرة دوريات إلى نهر مارن ساعمل على وضع معاهدة مسودة |
| Orada yıpranmış Fransızlar mucize eseri Marne nehrinde tutunabildi ve ani saldırılarla Almanları geri püskürtmeyi başardılar. | Open Subtitles | و هناك حشد الفرنسيون المحطمون قواتهم فرب نهر مارن و بواسطة مجموعة من الهجمات الغير متوقعة نجحوا في إجبار الألمان على التقهقر |
| Kimse metres olduğunu düşünmüyor Marn. | Open Subtitles | لا احد ينظر لكِ على انك عشيقة ، مارن |
| Şaka mı yapıyorsun, Marn? | Open Subtitles | هل انت تمزحين ، مارن ؟ |
| Konuşmamız gerek Marn. | Open Subtitles | احتاج ان نتحدث ، مارن |
| - Marn! - Tamam, buradayım, buradayım. | Open Subtitles | مارن - حسنا انا هنا ، انا هنا - |
| Marn, bu bizim sanatımız, değil mi? | Open Subtitles | مارن هذا فننا صحيح ؟ |
| Marn, evleniyorsun. | Open Subtitles | مارن انتِ سوف تتزوجين |
| Marn, çav, Bella. | Open Subtitles | مارن, أهلًا يا جميلة |
| Kendim için yapıyorum, Marn. | Open Subtitles | انا افعل هذا من أجلي مارن |
| Küçümsemeyelim Marn. "Twilight"ta da ortalığı yıkıp geçti. | Open Subtitles | دعينا لا نقلل (مارن) لقد أبدعت )أيضًا أبدعت في فيلم (توايلايت |
| Eylül 1914'te müttefikler, Fransa'da ilerleyen Almanları Marne'de durdurmuşlardı. | Open Subtitles | في شهر سبتمبر عام 1914.. تمكن الحلفاء من ايقاف التقدم الألماني عبر فرنسا في منطقة (مارن) |
| Fransa ve Paris'in kaderine Marne nehrinde karar verilecekti. | Open Subtitles | كان مصير باريس وفرنسا كلها سيتحدد على ضفة (نهر مارن) |
| Marne savasi, tabyalardan yapilan top savasini, bir günde tarihe gömecekti. | Open Subtitles | كانت معركة (نهر مارن) اكبر معارك المواجهة المباشرة التي جرت في ميدان و يوم واحد ، طوال التاريخ |
| Alman kesif uçaklari Marne'deki kötülesen durumu takip ediyordu. | Open Subtitles | رصدت طائرات الاستطلاع الألمانية الوضع المتدهور في (مارن) |
| Marne hakkindaki gerçek Almanlara asla anlatilmadi. | Open Subtitles | لم يتم إبلاغ الشعب الألماني أبداً بحقيقة ما جرى في (مارن) |
| Dünya Savasini burada kaybettiler, ...Marne'de müttefiklere karsi tam bir zafer kazanmak için sahip olduklari sansa bir daha asla sahip olamadilar. | Open Subtitles | فلم يحصلوا بعدها أبداً على الفرصة التي حصلوا عليها في (مارن) لتحقيق نصر كبير على الحلفاء |