ويكيبيديا

    "ما زالت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • hala
        
    • halen
        
    • devam ediyor
        
    • hâlâ
        
    • Yine
        
    • hâlen
        
    Ve onları buraya sürükleyen savaş dördüncü yılında hala şiddetini koruyordu. TED والحرب التي قادتتهم إلى هناك ما زالت مستمرة، منذ أربع سنوات
    Ama birçok açıdan, bu komplo resmi hala aramızda duruyor. TED لكن في أغلب الأحوال ما زالت صورة المؤامرة عالقة بنا
    Bunun için bir kutlama yapmalıyız. Bu yaşlı kadında hala hayat var. Open Subtitles يمكن أن نسمي هذا احتفالا السيدة العجوز ما زالت على قيد الحياة
    Denizaltı araçları ve dalış takımları hala adaya çıktığımız yerde olmalı. Open Subtitles عليك إستخدام معدات الغطس حتماً ما زالت حيث تركناها لدى وصولنا
    İstediğimizi elde ettik ve aramızdaki özel ilişki, hala çok özel. Open Subtitles حصلنا على ما اتينا من اجله وعلاقتنا المميزة ما زالت مميزة
    İstediğimizi elde ettik ve aramızdaki özel ilişki, hala çok özel. Open Subtitles حصلنا على ما اتينا من اجله وعلاقتنا المميزة ما زالت مميزة
    Evli olabilir, ama o hala 15 yaşında liseli bir kız. Open Subtitles هي قد تزوّجة، لكنّها ما زالت بنت طالبة بعمر 15 سنة
    O olmasaydı, çoktan ölmüştü. hala hayatta olması bir mucize. Open Subtitles بدونه كانت ستكون ميتة انها معجزة بأنها ما زالت حية
    Gerçi kendi davam hala açık. Bana ihtiyacın olursa, karavanımda olacağım! Open Subtitles إلا أن قضيتي ما زالت متداولة، إن احتجتني فسأكون في قطيرتي
    Muhtemelen. Ama bunu her kim yaptıysa hala dışarıda, değil mi? Open Subtitles من المحتمل, لكن كيفما كان فهي ما زالت بالخارج , صحيح؟
    Ama babamın ruhu saray kapısının ardında hala huzursuzca dolaşıyor. Open Subtitles لكن روح أبي ما زالت تتجول بقلق خارج بوابة القصر
    Sinyal buranın 100 metre uzağından geliyor. Telefon hala açıkmış. Open Subtitles الإشارة تأتي من 100 ياردة من هنا ما زالت تعمل
    hala mutlusun, en iyi iç çamaşırların üzerinde, yaptığın aptalca şakalara gülüyor. Open Subtitles أنت مازلت في أبهى حلتك وهي ما زالت تضحك على نكاتك الغبية
    Eğer, eski bir deniz komandosu iseniz, hala elinizden geleni yaparsınız. ama bunu öğrenmenin bir tek yolu vardır. Open Subtitles إن كنت من القوات البحرية من المحتمل أنه ما زالت لديك تلك المهارة، لكن هناك طريقة وحيدة لمعرفة ذلك
    hala birçok aile dışa kapalı ve kendi içlerine bağlı yaşamaktalar. Open Subtitles ما زالت العديد من الأسر قريبة وتساعد بعضها البعض .حتىفيالأعمالالرتيبةوالواجباتالدينية. ..
    Bir anda, sen fark dahi edemeden Sasuke sana bir genjutsu yerleştirdi ve kolundaki son gözün, hala açık olduğuna, seni inandırdı. Open Subtitles ،في لحظة ،و قبل أن تدرك ذلك حتى ساسكي إستعمل تقنية الوهم عليك و جعلك تعتقد بأن العين الأخيرة ما زالت مفتوحة
    Onun yaşında bir insan neden hala gişede çalışır ki? Open Subtitles لماذا ما زالت تعمل في شباك التذاكر بالرغم من سنها؟
    - Çok üzgünüm. Ben değilim. Kendisi hala toparlanmaya çalışıyor... Open Subtitles إنني متأسفة للغاية, في الحقيقة أنا لست هي, ما زالت
    Tuhaf olan arabasının hala ön tarafta park edili olması. Güzel. Open Subtitles الأمر الغريب، أن سيارته ما زالت واقفة في الخارج أمام المكان
    Ama Claudia Evans halen yaşıyordu ve bütün bunlar onun kartı üzerinden oldu. Open Subtitles ولكن كلاديا افينز ما زالت حيه و كل نشاطك ظهرت على كشف حسابها
    Ona verdiğim aşı bir süreliğine normal hissetmesine yardımcı olacak ancak nöronları hala havai fişek gibi patlamaya devam ediyor. Open Subtitles الدواء الذي حقنتها به سيجعلها تشعر بأنها طبيعية إلى حد ما لفترة قصيرة. لكن خلاياها العصبية ما زالت ملتهبة للغاية.
    Bu yüzden bir bakıma mutluyum hâlâ beni şaşırttığı için. TED لذلك أشعر بالسعادة نوعاً ما لأنها ما زالت تثير دهشتي.
    Yine de fikir iyi. Soğukta bir şeyler muhafaza edilebilir. Open Subtitles هى ما زالت فكرة جيدة البرودة يمكن أن تحفظ الأشياء
    Bu sistem Kuzey Afrika'dan İspanya'ya ve İspanya'dan Birleşik Devletler'in batısına taşınan ve hâlen kullanılan bir sistem. TED وانتقلت من شمال أفريقيا إلى أسبانيا، ومن أسبانيا إلى غرب الولايات المتحدة، حيث ما زالت تستخدم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد