ويكيبيديا

    "ما زلتُ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Hala
        
    • yine de
        
    • Ben hâlâ
        
    • - Hâlâ
        
    • hâlâ bir
        
    Sorunumuza en doğru çözümün bu olduğundan Hala emin değilim. Open Subtitles ما زلتُ غير متأكدة أنَ هذا هوَ الحَل الأفضَل للمُشكلَة
    Hala dünyayı kurtarmak istiyorum. Sadece bunu bazıları olmadan da yapabilirim. Open Subtitles ما زلتُ أريد إنقاذ الكوكب، لكن بعض الأشخاص لن أحتاجهم لذلك.
    Hala işin o kısmında iş yürüten bir grup adam tanıyorum. Open Subtitles ما زلتُ أعرف مجموعة من الرجال يعملون بذلك الجانب من العمل.
    Peki, ama yine de kusmağı istemene sebep olan duygular hakkında konuşmak istiyorum. Open Subtitles لقد أقرفني حسناً ، لكن ما زلتُ أريد الحديث عن المشاعر التي لديك
    Hala oradaki insanları sorgulamanın iyi bir fikir olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles حسناً، ما زلتُ أعتقد أنّ استجواب الناس هناك فكرة مُمتازة.
    Hala bu ikisinin birlikte iş yapmaya nasıl başladıklarını anlayamıyorum. Open Subtitles ما زلتُ لا أفهم كيف انتهى بهم المطاف يعملان معًا.
    Her şeyden sonra bile Hala onun kötü adam olduğuna inanamıyorum. Open Subtitles بعد كلّ ذلك الوقت، ما زلتُ لا أصدق أنّه كان الشرير.
    Hala Yüce isanın benim kurtarıcım olduğuna inanıyorum ve bu değişmeyecek... Open Subtitles ما زلتُ أؤمن بيسوع المسيح على أنه مخلّصي وهذا لن يتغيّر..
    Hala akvaryumundaki tek balık ben miyim emin değilim. Open Subtitles أنا ما زلتُ غير واثقة من أنني السمكة الوحيدة في حوض السمك خاصتك
    Hala aynı fikirdeyim, eğer kastettiğin buysa. Open Subtitles ما زلتُ أشعر بهذه الطريقة إن كان هذا ما تقصده
    Ben Hala kendimden emin değilim bunu geçebiliriz. Open Subtitles ما زلتُ غير واثق من أننا نستطيع تجاوز المشاكل
    Efendim,ben,ben Hala artık buna katılabildiğimizi düşümüyorum. Open Subtitles سيدي، ما زلتُ أظن أنه لم يعد بإمكاننا احتواء الأمر بعد الآن
    Yâda parayla alem yaparız. Hala kararımı vermiş değilim. Open Subtitles أو أبدده في شرب الكحول ما زلتُ لم أقرر بعد
    Beni bıçakladığın zamandaki ağrıyı sızıyı Hala hissediyorum. Open Subtitles ما زلتُ أشعرُ بكُل أنواع الآلام و الأوجاع مِن طعنتِك
    Kınama cezası verdiler, ama Hala doktorum. Open Subtitles لقد أنّّبوني، و غرَّموني لكني ما زلتُ طبيبة
    Ama bir yandan da Hala o kulübede sikilen o küçük çocuktum. Open Subtitles و لكن من نواحي أُخرى ما زلتُ ذلكَ الولَد الصغير الذي يُغتصَب في السقيفَة
    Umarım Hala senin bir parçan olduğumu unutmamışsındır, çünkü sen Hala benim bir parçamsın. Open Subtitles تعلمين، أرجوا ألا تنسي بأني ما زلتُ جزءاً من عالمِك لأنكِ ما زلتِ مُعظمَ عالمي يا عزيزتي
    Yalan söyledim, çaldım ve yine de iyi bir insan olduğuma inandırdım kendimi. Open Subtitles أقصد، لقد كذبتُ، وسرقتُ، ولقد خدعتُ نفسي بالتفكير أنّي ما زلتُ رجلاً صالحاً.
    yine de hâlâ "ruhlar tarafından taciz edildim" hikâyesini yutmadım. Open Subtitles ما زلتُ لا أصدّق تماماً قصّة اللمس من قبل شبح.
    Ben hâlâ, gözlerinizin önünde dünyayı yeniden yaratan sözlerin sahibiyim. Open Subtitles ما زلتُ الرجل الذي يُصاغ بأمره العالم المنسدل أمام أعينكم.
    - Hâlâ şaşkınım, Dominic nasıl böyle bir şey yapabilir? Open Subtitles ما زلتُ مصدوماً أنّ (دومينيك) سيُحاول فعل مثل ذلك الشيء.
    Haftalar gelip geçti ancak benim hâlâ bir üniformam yoktu. TED ومع مرور الأسابيع، ما زلتُ دون زي موحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد