ويكيبيديا

    "ما عليّ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • gereken şey
        
    • yapmam gereken
        
    • gerekeni
        
    • bana ne
        
    • gereken bir şey
        
    • Başka ne
        
    • gerekenleri
        
    • gereken ona
        
    • gereken tek
        
    Yapmam gereken şey, ilk kaleye geçmek, ama o sarhoş moron benim önümde. Open Subtitles ما عليّ فعله هو الإنتقال إلى القاعدة الاولى لكنّ ذلك الغبي السكران قبلي
    Bu yapmam gereken şey. Tarihi bir araya getirmek. Open Subtitles ذلك ما عليّ فعله ربط كل التاريخ مع بعضه البعض
    yapmam gereken tek şey ünlü olmak. İnsanlar beni izliyorlar. Open Subtitles كل ما عليّ فعله هو أن أصبح مشهورة يشاهدني الناس
    Yapmam gerekeni yaptım. Bizi bunun için işe almadın mı? Open Subtitles لقد فعلت ما عليّ فعله أليس هذا ما عيّنتنا لأجله؟
    Hayır, bu adamın sürekli bağırıp bana ne yapmam gerektiğini söylemesinden bıktım artık. Open Subtitles لا, لقد سئمت من هذا الشخص دائماً يثرر و يخبرني ما عليّ فعله
    Sana anlatmam gereken bir şey var. Çok önemli bir şey. Open Subtitles هناكَ شيءٌُ ما عليّ أن أخبركَ بهِ،شيءٌ هام جداً.
    Sana yalan söylediğim için üzgünüm. Başka ne yapacağımı bilemedim. Open Subtitles آسفة لأني كذبت عليك لم أكن أعرف ما عليّ فعله
    Yapmam gereken şey, ilk kaleye geçmek, ama o sarhoş moron benim önümde. Open Subtitles كل ما عليّ فعله هو اللإنتقال إلى القاعدة الاولى لكنّ ذلك السكران الغبي يأتي أولاً
    Tek yapmam gereken şey, onunla gizlice görüştüğünü itiraf etmesini sağlamak. Open Subtitles صحيح، كلّ ما عليّ القيام به أن أجعلها تعترف أنّها تواعده سـرًا
    Tek yapmam gereken şey şurayı imzalamak. Resmî bir belge. Open Subtitles ،كل ما عليّ فعله هو التوقيع هنا ويصبح كل شيء رسمياً
    Sanırım hayatımla ilgili yapmam gereken şey bu. Open Subtitles اظن ان هذا ما عليّ فعله بحياتي
    Benim de öğrenmem gereken şey bu ama şu an bizi izliyor... bu yüzden buradan ayrılabilmemiz için bir sebep bulmalısın. Open Subtitles -هذا ما عليّ اكتشافه لكنّها تراقبنا لذا عليكِ اختلاق عذر لنا لنغادر
    Tek yapmam gereken günbatımını takip etmek... ve seni bulacağım. Open Subtitles ما عليّ سوى اتّباع مسار غروب الشمس و سأعثر عليك
    Tüm yapmam gereken çekici indirmek sen de bombok hale geleceksin. Open Subtitles كل ما عليّ فعله هو إصدار الحكم وستبدو في حالة فظيعة
    Çevrede çok fazla kedi ve yılan olacak mı? Ya da mesela ben üst sınıf bir semtte mi yaşayacağım? Toplumsal olarak kabul görmek için tek yapmam gereken doğru düzgün davranmak mı olacak? TED هل سيكون هناك الكثير من القطط والأفاعي في الأرجاء؟ أم أنني سأحيا في أحد أحياء الطبقة الراقية؟ حيث كل ما عليّ فعله هو التصرف على نحوٍ جيدٍ وملائم، وهو ما سيجعلني أحظى بقبولٍ اجتماعي؟
    Ba Sing Se'de yapmam gerekeni yaptım. Open Subtitles لقد فعلت ما عليّ فعله في با سنج ساي و أنت أحمق لعدم إنضمامك لي
    Ne yapacağımı bilmiyorum kızım. Bana yapmam gerekeni söyle. Open Subtitles أنا لا أعلم ما عليّ فعله يا صغيرتي أخبريني بما يجب عليّ فعله.
    Sen bana ne yapacağımı söyleyeceksin ve ben de sen arkanı döndüğünde canımın istediğini yapacağım. Open Subtitles أنت تقولين ما عليّ فعله و سأذهب من وراء ظهرك و أفعل ما أريد
    Sen bana ne yapacağımı söyleyeceksin ben de sen arkanı döner dönmez kendi bildiğimi yapacağım. Open Subtitles أنت تقولين ما عليّ فعله و سأذهب من وراء ظهرك و أفعل ما أريد
    Yapısal kusurlarla ilgili bilmem gereken bir şey mi var? Open Subtitles أهنالك ما عليّ معرفتُه عن الأمانة العمرانيّة للسجن الانفراديّ؟
    Çünkü ölüyor ve Başka ne yapacağımı bilmiyorum. Open Subtitles لأنها تحتضر، وإنّي أجهل ما عليّ أن أفعل.
    Söylemem gerekenleri söyleyeyim bir, sonra giderim. Open Subtitles حسناً، دعني أقل ما عليّ قوله فحسب، وسأذهب
    Tek yapmam gereken ona dokunmak, sonra oradan uçarak kaçabiliriz. Open Subtitles كل ما عليّ فعله هو لمسه ويمكننا الطيران للخارج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد