Tofutti ye! Doktorun ne dediğini duydun. Kolesterolün 300'ün üzerinde. | Open Subtitles | لقد سمعت ما قاله الطبيب الكوليسترول لديك اعلى من 300 |
Su hazineleri hakkında falan ne dediğini duydun, değil mi? | Open Subtitles | لقد سمعت ما قاله عن الكنوز المائية وما شابة، صحيح؟ |
Peki bugünkü durum ne? ne dediğini hatırlıyor musunuz? | TED | ما هو العدد اليوم؟ هل يتذكر أحدكم ما قاله لنا؟ |
Dur. Hatırla Sensei ne dedi? | Open Subtitles | توقف، تذكر ما قاله المعلم حتى موعد البطولة |
Müdürün söyledikleri dışında, doktor olarak, kendine ait bir düşüncen var mı? | Open Subtitles | عدا عن ما قاله المدير في مهام الطبيب هل لديك افكارك الخاصة؟ |
Robert, ne söylediğini bilmek istiyorum! | Open Subtitles | روبرت.. أود أن أعرف ما قاله لك أنظر أنا لست مجرد متفرج |
Bu herkesi uçuracak o adamın ne dediği önemli değil. | Open Subtitles | وكذلك سيفعل بالجميع بغض النظر عن ما قاله ذلك الشاب |
Belki bize, tam olarak ne dediğini söylersen daha iyi olur. | Open Subtitles | ربما من الأفضل ان تروى لنا ما قاله بالضبط تماما |
ne dediğini duydun. Parayı, araziyi satın almak için istiyor. | Open Subtitles | لقد سمعتى ما قاله, انه يريد المال ليشترى المشروع |
Doktorun ne dediğini unutma, dikkatsiz davranırsan kısa bir bacakla yaşaman gerekebilir. | Open Subtitles | تذكر ما قاله الطبيب إذا أهملت فى ساقك ستُبتر |
Ama ne dediğini anlayanlar bakışıp gülümsediler, başlarını salladılar. | Open Subtitles | ولكن أولئك الذين فهموا ما قاله تبادلوا الابتسام بينهم وهزوا رؤوسهم |
Adamın ne dediğini duydun. Anlaşıldı mı? | Open Subtitles | .قوارب النجاة, سمعت ما قاله الرجل هل هذا واضح؟ |
-Peygamberin ne dediğini dinleyelim. -Gitme. Nereye gidiyorsun? | Open Subtitles | هيا نسمع ما قاله النبى لا ترحلى ، اين تذهبين ؟ |
ne dedi biliyor musun? "sen çok daha iyi yaparsın, sen kadınsın." | Open Subtitles | هل تعرف ما قاله ؟ أنتِ ستكتبينها أفضل لأنك امرأة. |
Ama dün gece gördüm. Bana ne dedi biliyor musunuz? | Open Subtitles | و لكنه كان هو الليلة الماضية هل تعرف ما قاله لي؟ |
söyledikleri doğruydu. Savaştığımız hergün savaştı. | Open Subtitles | ما قاله كان صحيحا لقد قاتل فى كل يوم قاتلنا فيه |
Gideon'un onlara ne söylediğini bilmiyorum ama öyle çok bilgi gönderiyorlar ki, aklın durur. | Open Subtitles | لا اعرف ما قاله غيديون لهم ولكنهم يرسلون لي المعلومات بشكل جنوني |
ne dediği veya demediği o kadar önemli değil, daha çok... tavrı, davranışları. | Open Subtitles | ليس فقط ما قاله أو لم يقوله ... لكن أكثر على موقفه, سلوكه |
Martin'in mektubunun okunması konusunda dediklerini duydun. | Open Subtitles | هل سمعت ما قاله مارتن بخصوص إظهار رسالته؟ |
Ama yaşlı haydutun O ayrıldıktan sonra söylediği şeyi asla unutamam. | Open Subtitles | لكنّي لن أنسى قط ما قاله الوغد العجوز بعد ما رحلت، |
ADM'in elini attığı her şey, sabitlenmiş. Bana söylediği buydu. | Open Subtitles | كل ما تضع فيه الشركة منتجاتها يحمل أسعارا ثابتة هذا ما قاله لي |
Dobosh ta öyle söyledi zaten, bu yüzden önceki haliyle bıraktık. | Open Subtitles | و هذا ما قاله دوبوش , لذلك تركنا كل شيء كما كان من قبل |
Şiddette %70 oranında bir azalma -- herkesin tamamen imkansız, yapamazsın dediği şey. | TED | انخفاض العنف 70 بالمئة وكل ما قاله الجميع كان مستحيلا ولم يكن بمقدورك فعل شيء |
Her ne dediyse, bu bir tür örtbas olmalı. | Open Subtitles | أيّاً كان ما قاله لا شكّ أن هناك تغطية ما |
Eski arkadaşlar ne derdi unutma sakın, bebeğim, ben senin arkadaşınım. | Open Subtitles | فقط تذكر ما قاله صديقك القديم عزيزي, لقد وجدتني صديقا لك |
İşte, bizzat Newton diyor ki: "Doğa kendi kendine çok uyumlu ve benzerdir." | TED | ها هو ما قاله نيوتن بنفسه: " الطبيعة منسجمة تماماً ومتطابقة مع نفسها." |
Başkan ne demiş ya da dememiş olursa olsun arkanda büyük bir destek var. | Open Subtitles | لديك الكثير من المؤيدين أيّاً يكن ما قاله الرئيس أو لم يقله |
O gece bana ne demişti, hatırlıyorsun, değil mi? | Open Subtitles | أنت تذكر ما قاله لي تلك الليلة أليس كذلك؟ |