- Doğruca bir uzmana götürdüm iyi olup olmadıklarını öğrenmek için. | Open Subtitles | أنا أخذتهم مباشرة إلى الإختصاصي الذي يخبرني إذا هم كانوا بخير. |
Sonra Doğruca 3 saatliğine spor salonuna gidip, yabancılarla dakikalarca göz kontağı kuracağız. | Open Subtitles | ومن ثم مباشرة إلى الصالة الرياضية لـ تمارين القرفصاء واتصال بالعين مع الغرباء |
hemen üniversiteye geri döndüm ve kitaplar yazmaya başladım. | TED | عدت مباشرة إلى الجامعة و بدأت فى كتابة الكتب. |
Gönderici yüzde 1,6 harç ödeyerek ve tek bir tuşa basarak, parayı doğrudan alıcının hesabına aracı olmadan yollayabilir. | TED | يدفع المرسل 1.6بالمائة كرسوم وبنقرة على زر واحد يمكنه أن يرسل الأموال مباشرة إلى حساب المستفيد بدون أي وسيط. |
Büyükelçim Doğruca Beyaz Saray'a gidecek ve ikiniz de işinizden olacaksınız. | Open Subtitles | السفير السعودي سيذهب مباشرة إلى البيت الأبيض. وستفقدوا أنتم الاثنين وظائفكم. |
Müdür Dosdoğru kendi aracına gitmiş, binaya hiç giriş yapmamış. | Open Subtitles | المدير ذهب مباشرة إلى سيارته، و لم يدخل المبنى قط. |
Beyaz bir kadına ıslık çalmak suçundan direk hapse git. | Open Subtitles | بسبب الصفير في وجه إمرأة بيضاء ستذهب مباشرة إلى السجن |
Müzik doğrudan duygusal damardan kan akışınıza ve oradan da direkt kalbinize gider. | TED | تتجه الموسيقى مباشرة إلى وريد المشاعر، في مجرى دمك و مباشرةً إبى قلبك. |
Sokak pazarından geldiler ve Köker'e doğru gittiler ve bir soba taşıyorlardı. | Open Subtitles | لقد جاؤوا من سوق الشارع وذهبوا مباشرة إلى "كوكر" وأخذوا طباخة معهم. |
Doğruca odama git ve orada bekle. Ayakkabılarını çıkarmana gerek yok. | Open Subtitles | لذا اذهبي مباشرة إلى غرفتي وانتظريني هناك, لستِ مضطرة لخلع حذائيك |
Doğruca Beyaz Saraya gidip yapman gereken neyse onu yapmana ihtiyacım var. | Open Subtitles | تحتاج بأن تذهب مباشرة إلى البيت الأبيض و افعل ما ينبغي عمله |
Sizi uyarıyorum, hisse almazsam Doğruca polise giderim. | Open Subtitles | أنا أحذركم . إذا لم أحصل على نصيبي فسأتوجه مباشرة إلى الشرطة |
Böylece bebeğiyle eczaneye uğramak yerine hemen evine dönebiliyor. | TED | وبهذا تستطيع أخذ طفلها مباشرة إلى المنزل دون الحاجة إلى المرور بالصيدلية. |
Triyaj alanındayken suyu gelmiş, bu yüzden onu hemen doğumhaneye getirmişler ve sonra onu muayene etmişler. | TED | لقد نزل ماء رحمها في منطقة الفرز، لذا فقد جاؤوا بها مباشرة إلى غرفة الولادة، ثم قاموا بالفحص. |
Eğer sizin için de uygunsa beyler doğrudan konuya girmek istiyorum, | Open Subtitles | إذا كان مناسبا لكم يا رفاق، أود الدخول مباشرة إلى النقطة |
- O 500 dolar seni doğrudan New York'a getirdi. | Open Subtitles | -تلك الـ 500$ جلبتك مباشرة إلى نيويورك . -كانت كاذبة. |
Şu korsanları kiralayalım ve Dosdoğru Brundusium'a yürüyelim! | Open Subtitles | لنستأجر أولئك القراصنة ثم نسير مباشرة إلى برنديزي |
Ama üzülmüş veya şoka girmiş gibi bir hâlleri de yoktu ve dönüp binaya girdim Dosdoğru odaya gittim ve ağladım. | TED | لم يبدُ عليهم أنهم كانوا مستائين أو في حالة صدمة، وهكذا دخلت إلى المبنى، مباشرة إلى ورشة العمل، وبكيت. |
Ofisinden ayrılınca direk buraya geldi. Sadece etrafı kontrol et. | Open Subtitles | ،لقد غادر مكتبه وجاء مباشرة إلى هنا فقط انظر حولك |
Geçen sefer kaçtığında, direkt en iyi çocukluk arkadaşına gitti. | Open Subtitles | آخر مرة رحلت اتجهت مباشرة إلى أفضل صديقة في طفولتها |
L.a.'e gidiyorsunuz. - Ne? | Open Subtitles | بأنّه غيّرَ الخريطةَ لذا أنت تتجه مباشرة إلى لوس أنجليس |
Sonumuzun yaklaşmasıyla hükümetimiz harekete geçti. Şimdi uyduyla Amerika Birleşik Devletleri Meclisine canlı bağlanıyoruz. | Open Subtitles | وبقرب وقت إبادتنا ، حكومتنا تحركت لتقوم بحل ما، ننتقل معكم مباشرة إلى مجلس الكونغرس |