Amerikalı'ların dediği gibi, hepsi peri masalı | Open Subtitles | مثلما يقول الأمريكان, إنها مجرد حكايات |
Gary the No-Trash Cougar'ın dediği gibi: | Open Subtitles | مثلما يقول غاري الأسد للاقمامة |
Pisagor'un dediği gibi: "Sayılar evreni yönetir." | Open Subtitles | مثلما يقول فيثاغورس "الأعداد تحكم الكون" |
Yoksa Bağımsızlık Bildirisinde dendiği gibi eskisi işe yaramaz hale gelince... kendimize yeni bir devlet kursak daha iyi. | Open Subtitles | كما نبني أنفسنا كذلك أن نبنى حكومة أخرى مثلما يقول إعلان الاستقلال عندما لاتنفع القواعد القديمة |
Atalarımızın da söylediği gibi bir iyi haberim birde kötü haberim var. | Open Subtitles | مثلما يقول المثل القديم لدينا أخبار جيدة وأخبار سيئة |
Pisagor'un dediği gibi: "Sayılar evreni yönetir." | Open Subtitles | مثلما يقول فيثاغورس "الأعداد تحكم الكون" |
Ama Eddie'nin dediği gibi, biz yaşlı nineleri soymuyoruz. | Open Subtitles | لكن مثلما يقول "أيدي" أنه ليس مثل السرقة من العجائز أو أي شيء |
Gibbs'in dediği gibi, daha kötülerini gördük. | Open Subtitles | .حسناً ، مثلما يقول "غيبز" كنا في اسوأ من هذا |
Ve bir İtalyan atasözünün dediği gibi: | Open Subtitles | ... و مثلما يقول المثل الإيطالي |
İsa'nın dediği gibi, ben senin yerine acı çekeceğim. | Open Subtitles | مثلما يقول المسيح سوف أتحملكِ |
Hiç birşey onun dediği gibi olmadı. | Open Subtitles | لم يحدث شئ مثلما يقول. |
Aynı babamın dediği gibi: | Open Subtitles | :مثلما يقول أبي دائماً |
Şovun dediği gibi. | Open Subtitles | مثلما يقول البرنامج |
Pekâlâ, o zaman Fransızların dediği gibi bu durumda Fransızlar "hadi gidelim" der, biz de bunu diyeceğiz. | Open Subtitles | حسنا، اذا مثلما يقول الفرنسيون... أيا كان ما يقوله الفرنسيون، لـ "هيا بنا"، سوف نفعل هذا. |
Adamımız Shakespeare'in de dediği gibi "Biz aşıklar, kusur işlediysek eğer, şöyle düşünün ve bizi hoşgörün." | Open Subtitles | مثلما يقول" شكسبير... إذا تهجمت على حبيبك, فكر قبل أن ترد عليه وكل الأمور ستكون بخير |
Kendini temsil edersin, Nas'ın dediği gibi. | Open Subtitles | أحتج، مثلما يقول ناس |
Aynı Temel Reis'in dediği gibi: "Ben neysem oyum!" | Open Subtitles | "مثلما يقول (باباي): "أنا ما أنا عليه |
İncil'de dendiği gibi; | Open Subtitles | مثلما يقول الكتاب المقدس على الأرجح |
- Olmadı, onun söylediği gibi değil. Evet, oldu. | Open Subtitles | -لم يحدث عمى " تشو "، ليس مثلما يقول |
Dr. Cottle'ın söylediği gibi kendisi uzman değil ama ben uzmanım. | Open Subtitles | مثلما يقول الدكتور (كوتل فإنه ليس خبيراً وكذلك أنا |