"مثلما يقول" - Traduction Arabe en Turc

    • dediği gibi
        
    • dendiği gibi
        
    • söylediği gibi
        
    Amerikalı'ların dediği gibi, hepsi peri masalı Open Subtitles مثلما يقول الأمريكان, إنها مجرد حكايات
    Gary the No-Trash Cougar'ın dediği gibi: Open Subtitles مثلما يقول غاري الأسد للاقمامة
    Pisagor'un dediği gibi: "Sayılar evreni yönetir." Open Subtitles مثلما يقول فيثاغورس "الأعداد تحكم الكون"
    Yoksa Bağımsızlık Bildirisinde dendiği gibi eskisi işe yaramaz hale gelince... kendimize yeni bir devlet kursak daha iyi. Open Subtitles كما نبني أنفسنا كذلك أن نبنى حكومة أخرى مثلما يقول إعلان الاستقلال عندما لاتنفع القواعد القديمة
    Atalarımızın da söylediği gibi bir iyi haberim birde kötü haberim var. Open Subtitles مثلما يقول المثل القديم لدينا أخبار جيدة وأخبار سيئة
    Pisagor'un dediği gibi: "Sayılar evreni yönetir." Open Subtitles مثلما يقول فيثاغورس "الأعداد تحكم الكون"
    Ama Eddie'nin dediği gibi, biz yaşlı nineleri soymuyoruz. Open Subtitles لكن مثلما يقول "أيدي" أنه ليس مثل السرقة من العجائز أو أي شيء
    Gibbs'in dediği gibi, daha kötülerini gördük. Open Subtitles .حسناً ، مثلما يقول "غيبز" كنا في اسوأ من هذا
    Ve bir İtalyan atasözünün dediği gibi: Open Subtitles ... و مثلما يقول المثل الإيطالي
    İsa'nın dediği gibi, ben senin yerine acı çekeceğim. Open Subtitles مثلما يقول المسيح سوف أتحملكِ
    Hiç birşey onun dediği gibi olmadı. Open Subtitles لم يحدث شئ مثلما يقول.
    Aynı babamın dediği gibi: Open Subtitles :مثلما يقول أبي دائماً
    Şovun dediği gibi. Open Subtitles مثلما يقول البرنامج
    Pekâlâ, o zaman Fransızların dediği gibi bu durumda Fransızlar "hadi gidelim" der, biz de bunu diyeceğiz. Open Subtitles حسنا، اذا مثلما يقول الفرنسيون... أيا كان ما يقوله الفرنسيون، لـ "هيا بنا"، سوف نفعل هذا.
    Adamımız Shakespeare'in de dediği gibi "Biz aşıklar, kusur işlediysek eğer, şöyle düşünün ve bizi hoşgörün." Open Subtitles مثلما يقول" شكسبير... إذا تهجمت على حبيبك, فكر قبل أن ترد عليه وكل الأمور ستكون بخير
    Kendini temsil edersin, Nas'ın dediği gibi. Open Subtitles أحتج، مثلما يقول ناس
    Aynı Temel Reis'in dediği gibi: "Ben neysem oyum!" Open Subtitles "مثلما يقول (باباي): "أنا ما أنا عليه
    İncil'de dendiği gibi; Open Subtitles مثلما يقول الكتاب المقدس على الأرجح
    - Olmadı, onun söylediği gibi değil. Evet, oldu. Open Subtitles -لم يحدث عمى " تشو "، ليس مثلما يقول
    Dr. Cottle'ın söylediği gibi kendisi uzman değil ama ben uzmanım. Open Subtitles مثلما يقول الدكتور (كوتل فإنه ليس خبيراً وكذلك أنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus