Ailem ve ülkeme karşı sorumluluklarımın farkında olmasam, bu gece buraya dönmezdim. | Open Subtitles | إذا لم أكن مدركة لواجباتى تجاه عائلتى وبلادى لم أكن سأعود الليله |
Silahlı çatışma boyunca diğer polislerin size göre yerlerinin farkında mıydınız? | Open Subtitles | خلال المعركة هل كنت مدركة لوضع الضباط الآخرين بالنسبة لك ؟ |
Karasinek, fazladan yük taşıdığının farkında görünüyor ama bu safrayı atıp kurtulamıyor. | Open Subtitles | تبدو الذبابة مدركة أنها تحمل وزناً إضافياً لكن لا يمكنها التخلّص منه. |
Hepimizin belli bir miktar çekingen olduğunun farkındayım. | Open Subtitles | أنـا مدركة جيّداً بأنّنـا حزمة من أشيـاء ممنوعـة |
Çevremde olup biten olayların daha bir farkındayım ve çok ve gerçekten hiç korkmuyor gibiyim. | Open Subtitles | وانا مدركة بشكل كبير كل شئ حولي مثل، في الحقيقة لست خائفة. |
Yani muhtemelen kadın, adamın cinayetlere onsuz devam ettiğinden habersiz. | Open Subtitles | اذا هى على الاغلب غير مدركة انه استمر بالقتل بدونها |
Onun yerini alan adamla konuşuyorsun şu an farkındasın değil mi? | Open Subtitles | انت مدركة انك تتحدثين إلى الرجل الذي استبدل به, أليس كذلك؟ |
Son zamanlarda Natasha'nın koruyucu ailesinin, Valerie ve Trey Gilbert olduğunun farkında mıydın? | Open Subtitles | هل أنتِ مدركة أنّ ناتاشا مؤخرا كانت مُتبناه من قبل فاليري وتراي جلبرت؟ |
Beklememeli çünkü artık farkında vardım ki bu olayı asla geride bırakamayacağım. | Open Subtitles | ليس عليه ذلك لانني مدركة. لانني لن اقوم بوضع هذه خلف ظهري |
Gül bir durumdan diğerine doğal olarak değişip büyürken bunun farkında değildir. | Open Subtitles | تنمو الزهرة وهي غير مدركة تماماً للتقلبات الطبيعية من حالة الى آخرى |
Sahip olduğun şeylerin hala farkında değilsin. Asla da olmadın. | Open Subtitles | ما زلتِ غير مدركة لما كنتِ تمتلكينه ولمْ تدركي قطّ |
O kararları çok erkenden vermeyin, özellikle de bu kararları aldığınızın farkında bile değilseniz. | TED | لا تقرري قبل وقت طويل مسبقا، وتحديدا قرارات لاتكونين حتى مدركة لها. |
Dairesel bir şekil oluşturması gerektiğinin farkında; ancak yanındakilerle işbirliği yaparak merkezî bir eşgüdüm olmadan şekli oluşturuyor. | TED | إنها مدركة تماما لحقيقة أنها يجب أن تشكل شكل دائري، ولكن بالتعاون مع جيرانها وتكون الشكل بدون إحداثيات مركزية. |
"Fiziksel iticiliğinin farkında olmasının yanısıra, bunu bir avantaja bile çevirebiliyor. | TED | ديكنز. "أنها ليست فقط مدركة لشكلها المنفر، بل أنها تحوله لميزة. |
Halk, Bay Gondo'ya çektirilen eziyetin farkında... ve şu anda ona karşı ülke çapında... büyük bir sevgi doğmuş durumda. | Open Subtitles | .. الناس مدركة لتضحية السيد كوندو .. و التعاطف معه في تزايد .. في جميع أنحاء البلاد |
Bunun farkındayım. Bu yüzden özenle bilgi topluyordum bizim için. | Open Subtitles | أنا مدركة لذلك, لهذا كنت أجمع المعلومات بجد لنا |
Bu ailenin dış görünüş konusunda benim kadar tutkulu olmadığının farkındayım. | Open Subtitles | انظر,انا مدركة تماما بأن هذه العائلة لا تعمل قيمة الهدؤ النفسي بنفس الطريقة الاستحواذية التى افعلها |
Bu okun peşinden gitmeyi reddedersem uygarlığımızın karşı karşıya kalacağı tehlikenin de farkındayım. | Open Subtitles | ..ايضا مدركة كلية علي الخطر الذي ستكون عليه الحضارة اذا اهملت مسعي الحصول علي السهم |
Bir kelebek bunun trajik sonu olacağından habersiz şekilde gelip parmağına konuyor. | Open Subtitles | فراشة تهبط على إصبعك غير مدركة أن هذا سيخسأ بها لنهايتها الفاجعة. |
Okula gitmek zorunda olduğumun farkındasın değil mi? | Open Subtitles | انتى مدركة انى يجب ان اذهب لتلك المدرسة، صحيح ؟ |
Genelde baskın kişilik her şeyin farkındadır. | Open Subtitles | حسنا,في العادة الشخصية المسيطرة تكون مدركة لكل شئ |
Aptalca davrandığımda ve bunu bilmediğimde. Aptallığımdan haberdar olmak isterim. | Open Subtitles | أكره عندما أكون بلهاء ولا أعرف أحب أن أكون مدركة لبلاهتي |
Sizin embriyorladan birinin işleme sokulduğundan haberiniz var mı? | Open Subtitles | هل أنت مدركة أن أحد تلك الأجنة حمل لفترة طويلة ؟ |
Yapacağımız haliçten haberin var mı? | Open Subtitles | هل هى مدركة للمصب النهرى الذى نحن نبنيه ؟ |
Eminim bu tür bir talebin fazlasıyla etik dışı olduğunun farkındasınızdır. | Open Subtitles | متيقّن أنكِ مدركة أنّ ذلك.. ذلك النوع من الطلبات غير أخلاقي بالمرّة! |