Örnegin bazı insanların böcekler tarafından diğerlerinden daha sık ısırıldığını farketmiş miydiniz ? | TED | على سبيل المثال، هل لاحظت سابقا كيف أن بعض الناس يتم قرصهم من البعوض مرات أكثر بكثير من الاخرين ؟ |
Bana öyle geliyor ki, bütün zamanını ölmüş avukatlarla konuşarak geçirmeseydin Victor ziyaretine daha sık gelebilirdi. | Open Subtitles | وعندي إحساس أن فيكتور قد يزورك مرات أكثر إذا لم تضيعي الوقت في التحدث مع مجموعة من المحامين الموتى |
Her neyse, yogaya daha sık gelmelisin. | Open Subtitles | على كل حال يجب أن تأتي الى اليوجا مرات أكثر |
Ufacık Ay'ı hâlâ görebiliyoruz. Şimdi bir 10 kat daha ileri gidelim. | TED | ما زال بإمكاننا رؤية القمر الصغير، لكن دعونا نبتعد مرة آخرى عشر مرات أكثر. |
Ama hadi 10 kat daha uzağa gidelim. | TED | لكن أيضًا ومرة آخرى دعونا نبتعد عشر مرات أكثر |
50$ veya bazen üç dört katı nakit para ödülünü kazanmak için bu oyunda o kadar çok hile yapmaya eğilimli oluyorsunuz. | TED | زاد احتمال ان تغش في هذه اللعبة لكسب اعتمادات مالية نحو جائزة نقدية 50 دولار، وأحيانا 3 إلى 4 مرات أكثر . |
Bu manzara, evi üç misli daha pahalı almama sebep oldu. | Open Subtitles | هذا المنظر كلفنى ثلاثة مرات أكثر مما كلفنى بهِ المنزل. |
Bu çalışma, yiyecek firmalarının genel olarak bağımsız bir çalışmaya göre yedi kez daha fazla abarttığını gösteriyor. | TED | و قد أظهرت الدراسات أن شركات الأغذية بالغت عادة سبع مرات أكثر من الأبحاث المستقلة. |
Maybelle Minimum Güvenlikli Hapishanesi Seni daha sık arayabilirim yani sonuçta yine hapiste sayılırım ama şimdi daha iyi bir yerdeyim. | Open Subtitles | ويمكنني الاتصال بك مرات أكثر أعني أنه لايزال سجنًا ولكن... الوضع أفضل هنا... |
Nike kuyrukları 104 kat daha sık oluyor. | TED | صفوف دور Nike تحدث 104 مرات أكثر. |
Mr. Ah-ga, sizi burada daha sık görmek isteriz. | Open Subtitles | سيد (آهغا)، كنا نأمل برؤيتك مرات أكثر لكِ ذلك |
- Bunu daha sık yapmalıyız. | Open Subtitles | يجب أن نقوم بهذا مرات أكثر |
Evet! Keşke Maggie acile daha sık gitse. | Open Subtitles | أجل ، أتمنى أن تذهب (ماغي) لغرفة الطواريء مرات أكثر |
Smokinini daha sık giyeceksin. | Open Subtitles | ستلبس حلّتك الرسمية مرات أكثر |
Bu hastalara, bu konuda bizden sonra gelen ülkeden 10 kat daha fazla para harcıyoruz. | TED | نحن ننفق على هؤلاء المرضى 10 مرات أكثر ممّا تُنفقه ثاني دولة عظمى في العالم |
Aşk gezegeni Venüs'ün güneşi aydan on kat daha çok yansıttığını biliyor muydun? | Open Subtitles | هل تعرفي كوكب الزهرة، كوكب الحبّ؟ هل تعكس الشمس عشرة مرات أكثر من القمر؟ |
10 kat daha güclüyüz, tamamen organizeyiz. | Open Subtitles | لقد تطورنا 10 مرات أكثر من ذي قبل .. و لقد انتظمنا جيداً |
Siyahlar ve Latin kökenlilerin ölüm cezasına çarptırılma oranı beyazlardan beş kat daha fazla. | Open Subtitles | السود والأمريكان اللاتينيون يواجهون على الأرجح خمس مرات أكثر من البيض عقوبة الإعدام |
Sen benden on kat daha kalifiye bir adaysın. | Open Subtitles | كنت أنت عشر مرات أكثر تأهيلا مني. انا لن أغتنم هذا |
Sizden 10 kat daha çok sporcuyuz be biz. | Open Subtitles | نحن رياضيات بنسبة 10 مرات أكثر منكن يا رفاق |
Yani savaş haricinde öldürülen insanların sayısı savaşta ölenlerin 10 katı. | TED | أي أن الناس يموتون عشر مرات أكثر خارج مناطق الحرب من داخلها |
Benzin, İtalya'dakinin üç katı pahalı! | Open Subtitles | الوقود تكاليفها ثلاث مرات أكثر مما كانت عليه في إيطاليا. |
"'siyahları öldüren beyazlardan yedi misli f azla idam cezasına çarptırmıştır."' | Open Subtitles | ... سبع مرات أكثر من البيض الذين يقتلون السود |
Ve Higgs alanı, ultra-yoğun Higgs halindeyken, bugünkünden sadece birkaç kez değil, milyarlarca kez daha yoğun, ve eğer uzay-zaman bu Higgs hali ile dolu olsaydı, tüm atomik madde çökerdi. | TED | و مجال هيقز, في حالة هيقز فائقة الكثافة, ليس فقط عدة مرات أكثر شدة عن اليوم, بي مليارات المرات, واذا كان الزمكان مليئا بحالة هيقز هذه, كل المواد الذرية سوف تنهار. |