Miriam ve Beulah, ayinden çıktığımızda seni görünce ne düşündüler biliyorum. | Open Subtitles | مريم وبيولا، أستطيع أن أرى ما الذي كانتا تعتقدانه عندما خرجنا |
Miriam, bu evlilik sadece Raza ile Zaara arasında değil. | Open Subtitles | سيدة مريم ، هذا الزواجِ ليس فقط بين راز وزارة |
Miriam, bu evlilik sadece Raza ile Zaara arasında değil. | Open Subtitles | سيدة مريم ، هذا الزواجِ ليس فقط بين راز وزارة |
İyi şans için Hristiyan alemindeki en Kutsal emanetlerden birini taşıyordu: Meryem Ana'ya ait olan örtü. | TED | للحظ الجيد حمل واحدة من أقدس الآثار في العالم المسيحي: الحجاب الذي كان ينتمي إلى مريم العذراء. |
Yüce Tanrım! Tüm söyleyeceğin bu mu? | Open Subtitles | الرحمة يا مريم , أهذا كل ما يمكنك قوله ؟ |
Bunun gerçekten Maryam Hasan ile ilgili olduğunu düşünmedin, değil mi? | Open Subtitles | أنت لا تعتقدين أن هذا الأمر بشأن (مريم حسن)، أليس كذلك؟ |
Ave Maria, mater dei, ora pro nobis peccatoribus, | Open Subtitles | الصلاة عليكِ يا مريم والدة الإله ، أو صلّي لأجلنا نحن الخطاة |
Pekala, iki kez Hail Mary ilahisi söyle tatlım, sabah beni ara. | Open Subtitles | حسناً، قولي فلتحيا مريم العذراء مرَتين يا عزيزتي، وإتَصلي بي في الصباح |
Bay Aldrich, Miriam rolü için başka birini aramaya hazır. | Open Subtitles | السيد أولدريتش مستعد ليبحث عن شخص آخر ليلعب دور مريم |
Ya da Tanzanya'da tanıştığım, Miriam isimli kızı ele alalım. | TED | نأخذ الفتاة التي إلتقيتها عندما كنت في تنزانيا، فتاة تسمى مريم. |
Her şey kötü gidiyor, Miriam beni evden attı dostum. | Open Subtitles | يا رجل كل شئ تحول الي الاسوأ مريم, طردتني يا رجل |
- Miriam, gidelim - Hayır, Aoran. | Open Subtitles | ـ من فضلك, مريم , دعينا ننصرف ـ كلا, هارون |
Miriam, Seni gerçekten takdir ediyorum. Çok iyi bir koca seçmişsin. | Open Subtitles | حسنا مريم انا فخورة بك انت انتقيت الافضل |
Miriam kirlilik alarmında geçirdiğim süreyi bordro tutarıma geçirmiyor çünkü teknik olarak çalışmadım sayılıyormuş. | Open Subtitles | مريم المسؤولة عن الرواتب تحسب وقتي المهدر اثناء انذار التلوث الوقت هُدر لانه تقنياً انا لم اعمل اثنائه |
Dinsiz komünist, Meryem Ana'yı sevdiğini söyle... yoksa ağzını burnunu dağıtırım senin! | Open Subtitles | أيها القذر الحقير ستجعلني أتقيأ من اشمئزازي منك أيها الكافر الشيوعي قُل أنك تؤمن بالعذراء مريم |
Yüce Tanrım, merhametini gösterip bize Kutsal Meryem'i gönderdin. | Open Subtitles | رباه , إلهنا , برحمتك أرسلت مريم العذراء |
Maryam Hasan hâlâ hayatta. Bunun sonuncusu olduğunu sanıyordum. | Open Subtitles | و(مريم حسن) لا زالت على قيد الحياة ظننت أنها آخر مهمة |
Ave Maria, mater dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc, | Open Subtitles | السلام عليكِ يا مريم والدة الإله ، صلّي لأجلنا نحن الخطاة |
Azize Mary. Günahlarımız için dua et, ölüm saatimiz geldi. | Open Subtitles | يا مريم المقدسة ، صلّى لمذنبينا الآن و ساعة موتنا |
Kutsal Mary, Kutsal annemiz, şimdi ve ölüm saatimizde biz günahkârlar için dua et. | Open Subtitles | مريم المقدسة والدة الله صلي لأجلنا نحن أخطئنا الآن وفي ساعة موتنا |
Senin de anlayacağın gibi onun lâhit'inin önünde tapınmak Mecdelli Meryem'in kemikleri önünde diz çökmek hakları gasp edilenleri ve zulme uğrayanları hatırlamak içindi. | Open Subtitles | كما ترين .. ليتعبدوا أمام ضريحها ليركعوا أمام عظام .. .. مريم المجدلية |
Mariam'ın kafede aşçılık yapması konusunda görüşmeye geldim. | Open Subtitles | لقد اتيت لارى إن كانت (مريم) تستطيع الطبخ من اجل المقهى |
Ey Meryem, merhamet dolusun. Tanrı seninle beraber. | Open Subtitles | السلام عليك يا مريم يا ممتلئة النعم, الرب معك |