- Seri katil tarafından. - Ne? Jess, Şaka falan... | Open Subtitles | يبدو انه مزاح او ما شابه ذلك انه ليس مزاحا |
Eh, 40,000 dolar Şaka değildir. İddiaya girerim değil. | Open Subtitles | حسنا أراهن ان اربعون الف دولار ليست مزاح بالنسبه له |
Yapmayın Bayan Kelly, Şaka istemiyorum. | Open Subtitles | بلا مزاح من فضلكِ لستِ جادة , أليس كذلك ؟ |
Dalga geçmeyi bırak ve ne söylemek istersen onu söyle! | Open Subtitles | لا مزاح معنا .. قل ماتريد أن تقوله بكل صراحة |
- Hadi canım! Burada yaşam ve ölüm söz konusu. | Open Subtitles | لا مزاح في هذا الصدد هذا مسألة حياة أو موت |
Biz arkadaş olabiliriz, tamamen sana bağlı, Şaka değil. | Open Subtitles | الامر متروك برمته لك الان يمكننا ان نكون اصدقاء , بلا مزاح |
Sadece Şaka yapıyordum. Hepiniz kabul edin, komikti. | Open Subtitles | إنه مُجرد مزاح . كل ما عليكم هو الإعتراف فى محكمة الدب |
Bu da müzikal desenli uyku tulumları olmayacak içki olmayacak uyuşturucu, Şaka yapma olmayacak demek oluyor. | Open Subtitles | :وهذا يعني لا موسيقى اثناء النوم لا كحول لا مخدرات لا مزاح |
Şaka bir yana, bıraktıktan sonra o parayı özlemedin mi? | Open Subtitles | تعرف، كلّ مزاح جانبا بعد أن خروج , ألم تفتقد المال؟ |
Evet, burada durmuş endişelenmememi ve bunun bir Şaka olduğunu mu söylüyorsun? | Open Subtitles | ان كنتى هنا فلن تقولى انهة مجرد مزاح صدقينى |
Şaka değil. Eğer her gün k.çını okula götürebilirsen,evet, söz. | Open Subtitles | بلا مزاح, إذا ذهبت للتعلّم كلّ يوم نعم, أعدك |
Görevdeyken Şaka yapmak yok. Patron görürse başımız belaya girer. | Open Subtitles | لا مزاح بالعمل.لو أن الرئيس حضر ورأى ذلك،سنكون جميعنا في ورطة |
Şaka yapıyor olmalısınız. Yemin ederim onları kontrol etmiştim. | Open Subtitles | لا بد أن هذا مزاح, أقسم أننى قد تحققت منهم |
Annemim aksanıyla Dalga geçmelerin iştahımı kesiyor. | Open Subtitles | ان ماقلتة الان من مزاح على امى قد افسد شهيتى |
Dalga geçiyorduk. Dinleme aletleri yerleştirdik. Yardımınız lazım. | Open Subtitles | نحن نعبث معكم، زرعنا أجهزة التنصت ونحتاج بعضاً من المساعدة، بلا مزاح |
Eğer Dalga geçmek için bile ölmüş olsaydım,bunu ilk bilen sen olurdun. | Open Subtitles | إذا كنت ميتا ، فبلا جدال أو مزاح ، يجب أن تكوني أول من يعلم |
- Hadi canım. - Kısa zaman önce aramızdan ayrıldı. | Open Subtitles | بدون مزاح لفد مات من فترة قريبة |
Sen Ciddi misin? - Ciddiyim. Her gün okuluna gidersen sözüm söz. | Open Subtitles | بلا مزاح, إذا ذهبت للتعلّم كلّ يوم نعم, أعدك |
- Evet aynen öyle! Vur-kaç sonuçta! Bu işin şakası olmaz. | Open Subtitles | ـ نعم هذا ما نريده ـ الدهس ثم الهرب، ليس مزاح |
Vay canına. Ciddi misin? Gerçekten mi? | Open Subtitles | من غير مزاح حقاً, سار كل شيء على مايرام؟ |
Top sakalın Cidden çabuk uzadı. | Open Subtitles | لا مزاح. تلك سكسوكةِ المتأكّدةِ جاءتْ في الصومِ. |
- Haydi oradan. - 92 gün kaldı. | Open Subtitles | لا مزاح لقد بقى اثنان و تسعون يوما على نهاية الخدمة . |
Ne demezsin. O şey fıtınada sinek avlıyordu. | Open Subtitles | اجل بدون مزاح , هذا الشئ كمن يحاول سحق ذبابة في اعصار |
Vay be. Her neyse, kapıyı tırmanıp geçtim. Peşimde bir köpek var. | Open Subtitles | بلا مزاح ، عموما ، لقد تسلقت . من فوق بوابتك ، لأن هناك كلب يطاردني |
Dalga geçiyorlardı Kyle. şakaydı. | Open Subtitles | لقد كانوا يمزحون معنا كايل هذا كان مزاح |
Sadece arkadaşlarının espri anlayışı bana göre değil. | Open Subtitles | بالطبع أنا فقط لا أفهم مزاح أصدقائك |
Raj, her şey bir şakaya dönüşüyor. | Open Subtitles | راج انت تحول كل شئ الى مزاح |