Düzgün ayarlandığında bu bıyıklar, hareketli su içinde balıkların bıraktıkları ince izleri hissedebilir. | TED | عند ضبط الشوارب بشكل صحيح، يمكنها استشعار مسارات تحرك الماء البسيطة التي تتركها الأسماك في أعقاب طريقها. |
Uzun, upuzun enkaz izleri her şeyi düzeltecek hiç bir şey olmadan ama sonunda, ölüm. | Open Subtitles | مسارات طويلة من الحطام ولا يوجد هناك شئ ليقوم بتنظيفها ،و فى النهاية ،الموت |
Demir yolları boyunca birçok ıhlamur ağacı var. | TED | والكثير من أشجار الزيزفون عبر مسارات السكة الحديدية |
Bu tarz izler görürseniz, bir tür akrobasi olduğunu düşünürsünüz, tabii ki. | TED | حسنا، إذا رأيت مسارات من هذا القبيل فستعتقد بالطبع، أنها نوع من معيقات النمو. |
Su kenarında birkaç toynak izi var ama iz sürecek kadar değil. | Open Subtitles | بضع آثار لحوافر على حافة الماء ولكن لا توجد مسارات لتتبعها |
Bir adımında insan ayak izleri, sonraki adımında da hayvan ayak izleri bırakan bir şey arıyoruz. | Open Subtitles | نحن نبحث عن أى شئ يمكن أن يصنع مسارات إنسانية فى خطوة و مسارات حيوانية فى الخطوة التالية |
Aracı bıraktıkları yerde motosiklet izleri vardı. | Open Subtitles | مسارات الدراجة النارية في موقع هجر السيارة |
Dün gece geç saatlerde Volda'da ayı ayak izleri bulundu. | Open Subtitles | الليله الماضيه كانت هناك مسارات لدب تم اكتشافها فى "فولدا". |
Çin memurları için ayrı fakat bir o kadar entegre olmuş kariyer yolları düzenlerler. | TED | وتشكل هذه العناصر مسارات وظيفية منفصلة لكن مندمجة للموظفين الصينيين. |
Artık orada çalıların arasında bile bisiklet yolları var. | Open Subtitles | هناك الآن مسارات للدراجات الهوائيّة عبر الأغصان. |
Babanınkinden daha büyük izler bırakabilirsin, ama bunlar senin izlerin olur, onun değil. | Open Subtitles | قد ينتهي بك الأمر ترك مسارات أكبر من أبي، ولكنها سوف تكون المسارات الخاصة بك، وسوف لا يكون له. |
O zaman da yerlerde izler olurdu, efendim, ve bu görüntüde hiç iz yok. | Open Subtitles | حسنا,يفترض أن يكون هناك مسارات,سيدى ولا يوجد شئ فى هذه الصوره |
Hayır, etrafta ne hayvan izi ne de ayak izi var. | Open Subtitles | لا، ليس هناك مسارات حيوانية، لا آثارَ أمّا. |
İrademiz ve hayal gücümüz bizi engeller arasından geçiren yeni rotalar çizmemizi sağlayan bir yol göstericimizdir. | TED | إن قوة الإرادة والخيال لدينا يرشدوننا إلى النور، ويساعدوننا على رسم مسارات جديدة وتحدي العقبات. |
Ayrıldıklarında, kendi dizi kuralları için çok farklı yollara yönelten seçimler yaptılar. | TED | عندما اختارتا خيارا الانفصال أدى ذلك إلى مسارات متباينة جدا لمجموعات قوانينهما. |
Deneğin beyni, endişe verici derecede yeni nöral yollar yaratmaya devam ediyor. | Open Subtitles | دماغ الكائن يستمر بصنع مسارات عصبية جديدة بمعدل غير مسبوق وينذر بالخطر |
Bu adam, gece yarısında, dört şeritli bir otoyol trafiğinin ortasında, hayatımı kaybedebileceğim bir kazadan sonra, beni güvenli bir şekilde hayata döndürdü. | TED | ركض هذا الرجل عبر أربعة مسارات للطريق السريع في منتصف الليل ليعيدني إلى بر الأمان بعد حادث سيارة كادت تتسبب في مقتلي. |
Federaller haftalarca yanlış izi takip ettiler. | Open Subtitles | الفدراليون سيتتبعون مسارات خاطئة لأسابيع |
Bir zamanlar ilk Avustralyalıların yürüdüğü yollarda yürümek beni şey yaptı... | Open Subtitles | المشي على مسارات قد سلكت من قبل الأستراليين الأوليين قد جعلتني... |
Bir- an - Natrun'da duman izlerini toparlıyoruz. | Open Subtitles | لقد التقطنا مسارات دخان عند فتحة المياه عند بئر النطرون |
Ama standart uçuş yollarına çok yakınız. | Open Subtitles | لكننا قريبون جداً من مسارات تحليق معيارية |
Bu değerlere bir bakın, her biri ya 10.000'e yakın ya da altında ve bu caddeler yeni şehir tasarısında 4-6 şerit genişliğinde belirlenmiştir. | TED | انظروا إلى هذه الأرقام، جميعها أقل من 10,000 سيارة، هذه الطرق كانت مخصصة في التخطيط الجديد لوسط المدينة لتكون من أربعة إلى ستة مسارات. |
Bunun gibi bir mobilya parçası yaptım etrafında hatlar var. | Open Subtitles | صنعت قطعة من الأثاث هكذا مع مسارات تقدم الكوكتيل |