ويكيبيديا

    "معقّد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • karışık
        
    • karmaşık
        
    • karmaşıktır
        
    • inek
        
    Bu balayı sen içine etiği sokmadan zaten yeterince karışık bir durum. Open Subtitles شهر العسل هذا معقّد بمـا فيه الكفـاية بدون حشر أخلاق طبية إليـه
    Hayat senin o küçük basit şarkılarından daha karışık, değil mi Anne Murray? Open Subtitles معقّد الحياة الأكثر مِنْ إحدى كَ الأناشيد الصَغيرة البسيطة، لَيسَ هو، آن موراي؟
    Biraz daha karışık bu farkındasın di mi ? -Evet Open Subtitles أنتَ تعلم بأن الأمر معقّد أكثَرَ مِنْ ذلك، أليسَ كذلك؟
    Yumurta ise güzel ve karmaşık bir şey ve çok daha karmaşık şeyler üretebilir. örneğin tavuklar. TED البيض شيءٌ جميلٌ و معقّد يمكن له أن يكون مصدراً لأشياء أكثر تعقيداً، كالدّجاج مثلاً.
    Ancak çoğumuzun bunu yapamadığını da biliriz ve bunu yapmaya gücü yetenler için bu karmaşık. TED ولكن نعلم أيضًا أنّ معظمنا لا تتاح له الفرصة، حتي لأولئك القادرين، فالأمر معقّد.
    Lost'un üçüncü sezonundan beri bu kadar gereksiz karışık bir şey görmemiştim. Open Subtitles لم أرَ أيّ شيء معقّد غير ضروريّ ''منذ الموسم الثالث لـ ''لوست.
    Ezberlenemeyecek kadar karışık ve imha edilemeyecek kadar da değerli. Open Subtitles الآن، هو كثيرُ معقّد جداً لأنْ يَستظهرُ وإلى حدٍ بعيد مهم بشكل حيوي للتَحْطيم.
    Ezberlenemeyecek kadar karışık ve imha edilemeyecek kadar da değerli. Open Subtitles الآن، هو كثيرُ معقّد جداً لأنْ يَستظهرُ وإلى حدٍ بعيد مهم بشكل حيوي للتَحْطيم.
    Biraz karışık, belki de sana bir harita çizmeliyim. Open Subtitles إنّ مكانها معقّد قليلاً ربما يجب أن أرسم لك خريطة
    aa gerçekten çok karışık, bilemiyorum ama bildiğim bişey var oda ona çok önem verdiği Open Subtitles أنه معقّد جداً أنا لا أَعْرفُ. أنا أعرف شيء واحد كيف أقلك كثيرا حول هذا.
    Seninle aşk konusunu konuşmak çok karışık bir şey. Bu aşk değil. Sadece bir aldatmaca. Open Subtitles التكلّم معك عن الحب معقّد ليس هذا حباً بل هو لعبة مجرمين
    Biliyorum. Bak, her şey göründüğünden daha karışık. Open Subtitles أنظري، إنه فقط معقّد أكثر بعض الشيء من ذلك
    Harry, bu; hayal edebileceğinden çok daha karışık bir durum. Open Subtitles هاري, أن الأمر معقّد أكثر بكثير مما تتخيّله
    Senden yapmanı istediğim bundan biraz daha karışık bir şey. Open Subtitles الذي أسألكِ إياه أن تفعليه معقّد أكثر من ذلك
    Fiziksel olarak iyi. Psikolojik olarak biraz karışık. Open Subtitles جسديّاً، هي على ما يرام نفسياً، الوضع معقّد
    -Çok karmaşık bir meseleyi basite indirgiyorsunuz. Open Subtitles أنت تزيد في تبسيط أمر معقّد ألست كذلك سيناتور
    İyi arkadaşları olmak çok karmaşık bir durumdur. Open Subtitles إنه فقط معقّد.. أن تحصل على أصدقاء رائعين.
    Neden her şeyi karmaşık hâle getiriyorsun? Open Subtitles الذي يَعمَلُ أنت يَجِبُ أَنْ تَجْعلَ كُلّ شيءَ معقّد جداً؟
    Bu sandığından daha karmaşık bir mesele baba. Open Subtitles لمعلوماتكم، أَبّ، هو معقّد أكثر بعض الشيء مِنْ ذلك.
    Ne yazık ki, Cadillac 355 C'nin efsanevi homurtusu hiç unutamadığı daha az karmaşık bir sesi hatırlatıyordu ona: Open Subtitles أسفاً، في ذاكرةِ غرايس، القرقرة الأسطورية لسلسلةِ كاديلاك 355 سي ربطت بشكل معقّد بأخرى،غير هذا الصوت المعقد:
    Biraz daha karmaşık ama basit olan şey güvenlidir. Open Subtitles انه معقّد أكثر بعض الشيء من ذلك لكن ثانية، البسيط آمن
    Sporda mükemmel olduklarına eminim ama bu biraz daha karmaşıktır. Open Subtitles رَكضوا، يَمْسكونَ، ضَربوه. أَنا متأكّدُ هم عظيم في الألعاب الرياضيةِ، لكن هذا فقط معقّد أكثر بعض الشيء.
    İki inek düşün, birinin matematiği, birinin feni iyi. Birlikte iş görüşmesine gidiyoruz. Open Subtitles هل أبدو أنني أريد مقابلة عمل هناك أو مهووس علم هناك أو معقّد رياضيات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد