Her seferinde birer kaşık alarak, riski kucaklamalıyız. | TED | ملعقة واحدة كبيرة في وقت واحد، لدينا احتضان الخطر. |
Hayır, birer kaşık alacaksınız. | Open Subtitles | كلا، كلاكما سيحصل على ملعقة واحدة. |
Hayır, sen ve Edgar birer kaşık alacaksınız. | Open Subtitles | كلا، كلاكما سيحصل على ملعقة واحدة. |
Yarım kaşık şeker, bir kaşık süt ve biraz krema, işte kahven hazır. | Open Subtitles | نصف ملعقة شاي من السكّر، ملعقة واحدة الحليب، قطعة القشدة. قهوتك |
Yarım kaşık şeker, bir kaşık süt ve biraz krema, işte kahven hazır. | Open Subtitles | نصف ملعقة شاي من السكّر، ملعقة واحدة الحليب، قطعة القشدة. قهوتك |
Tek şeker mi, iki şeker mi? İki, lütfen. | Open Subtitles | هل تريد ملعقة واحدة من السكر ام اثنتين؟ ـ أثنتين، رجاءً |
Herkes bir tane kaşık, bir tane de yumurta alsın. | Open Subtitles | أريدكم جميعاً أن تأخذوا بيضة واحدة و ملعقة واحدة |
Bear günde iki öğün birer kaşık mama yer. | Open Subtitles | بير) يأخذ ملعقة واحدة من اللحم المفروم) مرتين في اليوم |
Hiç aksatmadan. Yatmadan önce bir kaşık. Bazen de öğlen. | Open Subtitles | بدقة مفرطة , سيدي ملعقة واحدة قبيل النوم |
- Kişi başına bir kaşık kafi olacaktır. | Open Subtitles | ملعقة واحدة لكل منهن ستكون كافية سيدتي، لا يمكنني |
bir kaşık şeker mi yoksa iki mi? | Open Subtitles | ملعقة واحدة من السكر أم إثنتين؟ |
İzin ver-- bir kaşık daha. | Open Subtitles | فقط دعيني... ملعقة واحدة أخرى. |
Bir şeker mi, iki mi? Hiç almayayım, ihtiyacım olan Tek şeker sensin çünkü. | Open Subtitles | "أمي" ملعقة واحدة أم اثنتين؟ لا شيء، لأنك أنت السكر الذي أحتاج |
Tek şeker. | Open Subtitles | ملعقة واحدة |
Bay Shue, neden elinizde bir kavanoz fıstık ezmesi ve bir tane kaşık var. | Open Subtitles | سيد (شو) لماذا تحمل علبة من زبدة الفستق مع ملعقة واحدة ؟ |