Şimdi bu yöntem düşük maliyetli bir çözümken, çevresel açıdan veya insan sağlığı ve güvenliği açısından kesinlikle uygun bir çözüm değildir. | TED | في حين قد يكون هذا حلاً ذا تكلفة إقتصادية منخفضة فهو بالتأكيد ليس منخفض التكلفة بيئياً أو على مستوى صحة وسلامة الإنسان |
Aşırı düşük maliyetlidir, hepimiz bunun ne anlama geldiğini biliyoruz. | TED | إنها منخفضة التكلفة للغاية، ونحن جميعا نعرف ما الذي يحدث. |
Sözde düşük-yağlı diyetler, sözde düşük karbohidrat diyetleri, bunlar çözüm değil. | TED | الانظمة الغذائية منخفضة الدهون, أو الانظمة الغذائية منخفضة الكربوهايدرات.. ليست حلولا |
Blöf yapıyor. aşağıda kalın. Tamam! | Open Subtitles | إنه يخادع , إستمرى منخفضة حسنا , تم تحذيركم |
Kuzey tarafı, etekleri meşe ağaçlarıyla dolu alçak dağlarla sınırlanmıştı. | Open Subtitles | يحدها من الشمال تلال منخفضة اسفلها الكثير من اشجار البلوط |
Ve asıl önemli olan bunları çok dikkatli şekilde kurutmanız, düşük bir sıcaklıkta. | TED | والشئ الرئيسي هو أنك يجب أن تجففها بكل حرص، في درجات حرارة منخفضة. |
aslında düşük teknoloji ürünü ve aynı zamanda yüksek teknoloji ürünü | TED | انه تقنية منخفضة .. وفي نفس الوقت .. تقنية مرتفعة جداً |
İsveç, düşük çocuk ölüm oranlarına ulaştı çünkü çok erken başlamıştı. | TED | لقد حققت السويد نسبة منخفضة لمعدل وفيات الاطفال لاننا بدأنا مبكراً |
o günden sonra LAPD'de moraller her zaman düşük oldu. | Open Subtitles | الروح المعنوية في شرطة لوس أنجلوس كانت منخفضة طيلة الوقت. |
Dinle, öngörülebilir gelecek için, sen ve ben haberleşmek için düşük teknoloji kullanacağız. | Open Subtitles | استمع ، في المستقبل القريب ، أنا وأنت سنستخدم وسائل منخفضة التكنولوجيا للاتصالات |
Akyuvar sayısı düşük. Muhtemelen hastalığın bir sonucu. Karaciğerle bağlantısı yok. | Open Subtitles | خلايا الدم البيضاء منخفضة ربما أثر المرض، لا شئ يوصلنا بالكبد |
Çünkü hükümet faiz oranlarını uzun vadede çok düşük tutuyor! | Open Subtitles | لأن الحكومة أبقت أسعار الفائدة منخفضة جداً لوقت طويل جداً. |
Bu tür eski binalar bilinçli olarak duyamayacağın düşük frekanslar yayar. | Open Subtitles | تعرفين، مبانى قديمة كهذا تبث ترددات منخفضة كافية لا يمكنك سماعها |
düşük ekspozürlü, yüksek çözünürlüklü tam vücut röntgen taraması için sadece 13 saniye. | Open Subtitles | ثلاثة عشر ثانية لأخذ صورة منخفضة الطاقة، عالية الدقة، ولكامل الجسد بأشعة إكس. |
Yoğunluğu düşük. Bu da ileri düzey osteoporoz anlamına geliyor. | Open Subtitles | الكثافة منخفضة والذي يشير إلى شكل متقدم من نخر العظام. |
Ellerinizi kendinize saklayın aşağıda tutun, eğer içinizden biri çığlık atma, tükürme ya da ısırma ihtiyacı duyarsa, karşılığını alır. | Open Subtitles | ,ابقوا أصواتكم منخفضة و إذا شعر أي منكم أنه محتاج لأن يصرخ تبصق أو تعض تحصل على العقاب |
Sence hepimizde alçak şasili, cilalı, Meksika kornalı arabalar mı var? | Open Subtitles | أتعتقد بأن جميعنا لدينا سيارات منخفضة بألوان زهية وبوق مكسيكي غريب؟ |
Bunların hepsi az bütçelerle yapılmış videolar, hızlı prototipler. | TED | كل هذه أفلام منخفضة التكاليف كنماذج سريعة فقط. |
Havuz bugün şimdiden çalışıyor, iki ay sonrasında jenerik üreticiler bu ürünün ihtiyacın olduğu her Yerde ve her zaman için satışa çıkabilmesini sağlıyorlar. Bu emsali olmayan bir olay. | TED | التجمُع يعمل بالفعل اليوم ، بعد شهرين ، مع مصنعين للأدوية غير المسجلة للتأكد من أن هذا المنتج يمكن أن يذهب إلى السوق بتكلفة منخفضة أين ومتى دعت الحاجة إليه. |
Ama açıklamadığı bir şey vardı neden entropi en başta düşüktü? | TED | ما لم يشرحه هو لماذا كانت الإنتروبيا منخفضة أصلاً في البدء. |
Biri kendisini olduğundan daha aşağı gördüğünde böyle denir. | Open Subtitles | هذا هو ما يسمونه عندما يقوم شخص ما معدلات منخفضة نفسه. |
bir şey duydum, alçaktan bir dalga, biz yaklaştıkça, sesi daha da yükseldi. | TED | سمعتُ شيئاً، حركة موجة تصاعدية منخفضة والتي أصبحت أعلى وأعلى حدّة كلما اقتربنا. |
Hayati fonksiyonları zayıf. Akciğelerinden biri delinmiş. Pek iyimser değiller. | Open Subtitles | معدّلاتها الحيويّة منخفضة وثقب بإحدى كلاها, لذلك ليسوا متفائلين. |
Sedima sebebiyle de RICO hükümlerinin uygulanma eşiği oldukça düştü. | Open Subtitles | السيديما قد وضع أساس منخفضة المستوى.. لأحكام الأبتزاز لتشرع بها. |
Üçüncüsü, Norden hesaplarını yaparken uçağın alçakta ve yavaş uçtuğunu hesap etti. | TED | ثالثاً عندما كان يُعد نورد حساباته للجهاز افترض ان الطائرة سوف تحلق بسرعة منخفضة نسبياً و على ارتفاع منخفض |
Muhasebecim kötü bir zamanlama dedi. Hisselerim düşmüş. | Open Subtitles | يقول محاسبي أنني فعلت هذا بوقت سئ جداً، لأن أسهمي منخفضة |
Yürümeye devam et, başını önüne eğ. Uçakta görüşürüz. | Open Subtitles | تابعي السير وابقي رأسك منخفضة وسأجتمع معكِ على متن الطائرة. |
Mermilerin izlediği yola bakarsak, ikisinin de olağandışı bir alt açıdan ateşlendiğini söyleyebiliriz. | Open Subtitles | و بالإستناد إلى تلك المسارات، فإن كلتيهما أُطلقت من زاوية منخفضة غير إعتيادية. |
Çok alçak olursa kavis almadan yere düşer. | TED | منخفضة جدًا وتصطدم بالأرض قبل الانعطاف. |