ويكيبيديا

    "من أجله" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Onun için
        
    • uğruna
        
    • Bunun için
        
    • uğrunda
        
    • için bir
        
    • Ona
        
    • Almak için
        
    • ki
        
    • Onun adına
        
    • kimin için
        
    O Detroit için burada ve şimdi siz Onun için arayın. Open Subtitles لقد خرج من أجل ديترويت و الآن يمكنكم الخروج من أجله
    Arkadaşım bana bunu verdi, çünkü eskiden Onun için bazı işler yapmıştım. Open Subtitles صديقي أعطاني هذا التلفاز لأنني قمت ببعض الأعمال من أجله في الماضي
    Bugün baban Onun için en iyi halinde olmanı isterdi. Open Subtitles وكان والدك سيرغب أن تكون بأفضل مظهر اليوم من أجله
    Dünyada uğruna öleceğim tek bir kişi var, ve o da sensin. Open Subtitles هنالك شخصٌ واحد فقط أنا مستعدٌ للموت من أجله, و هو أنت
    Alamo'da ki kuşatma altındaki her adamın uğruna savaştığı şey bu. Open Subtitles و هذا ما يقاتل من أجله كل رجل محاصر فى الآلامو
    Bana öğrettiği en önemli şey ise... ...Bunun için ölmeye hazır olduğumdur. TED وعليه، أهمية التعليم بالنسبة لي هو ما أرغب في الموت من أجله.
    Belki bir savaşçı olmak istediniz. uğrunda savaşacak bir şeyinizin olmasını istediniz. Open Subtitles ،ربّما وددت الغدوّ مناضلة و أن يكون لكم شىء تناضلون من أجله
    Çocuğun resmen kafası karışmış. Bu Onun için iyi olabilir. Open Subtitles والولد من الواضح أنه مشوش أن هذا جيد من أجله
    Benim Onun için onun da benim için olduğunu geveleyip durdu. Open Subtitles كان يتحدث كيف سأكون هناك من أجله ويكون هناك من أجلي.
    Onun için yaşadı, ve kelimenin yasal olan tam manasıyla, Onun için öldü. Open Subtitles عاش من أجله وبغض النظر عن الرأي القانوني لسبب موته مات من أجله
    Cevap vermeden önce sana Onun için 200 dolar veririm. Open Subtitles وقبل أن تنبسي ببنت شفة سأعطيكم 200 دولار من أجله
    Oğlun bir kez daha torunuma dokunursa Onun için geri gelmem. Open Subtitles إذا لمس طفلك حفيدي مرة أخرى فأنا لن أعود من أجله
    Birini ne kadar çok severseniz, Onun için o kadar çok şeyi göze alırsınız. TED كلما أعجبك شخص ما، كلما وددت أن تفعل شيئا من أجله.
    Belki de Onun için fiyatı 80 pounda çıkaracaktım. Open Subtitles ربما كان يمكن أن أساهم برفع السعر من أجله إلى 80 جنيهاً
    Ya da bu, uğruna mücadele ve fedakarlık edeceğim şey. Open Subtitles أَو هذا ما أنا سأكافح وأضحي وأنزف دما من أجله
    Anlayacağın, canım Nükleer santralim olmadan uğruna yaşayacak bir şeyim yok. Open Subtitles إذاً بدون مصنعي الحبيب لم يكن لدي شيئ لأعيش من أجله.
    Bu duyulursa, güvenilirliğin kalmaz uğruna çaba sarf ettiğin her şey mahvolur. Open Subtitles وإن أصبحت هذه العلاقة علنية فستدمر مصداقيتك، وكل شيء عملت من أجله
    Bu duyulursa, güvenilirliğin kalmaz uğruna çaba sarf ettiğin her şey mahvolur. Open Subtitles إن أصبحت هذه العلاقة علنية فستدمر مصداقيتك وكل شيءٍ عملت من أجله
    Bayan Sullivan, bu bir tabak, Bunun için bir çocukla kavga edilir mi? Open Subtitles هذا الطبق أو غيره لا يستحق أن تتعاركين مع طفلة مسكينة من أجله
    uğrunda savaşılacak uğrunda yaşanacak hiçbir şey. Open Subtitles إذاً لن يبقَى لى شيء شيء لأقاتل من أجله أعيش من أجله
    Doktora teorilerinin doğru olduğunu söyle ben de Ona dua edeyim. Open Subtitles تكون نظرياته العلميّة مثيرة للاهتمام، إلى أبعد الحدود وسأصلى من أجله.
    Sadece Almak için geldiğimiz şeyi alacağız ve toz olacağız tamam? Open Subtitles سنأخد ما قدمنا من أجله ومن ثم نرحل من هنا، فهمت؟
    Sana anlatacak zamanı olmadı, şimdi Onun adına da konuşuyorum. Open Subtitles هو لم يكن لديه الوقت ليخبرك لذا أن سأتكلم من أجله
    kimin için Louisville'm girdim. Hayatımı kimin üzerine planladım? Open Subtitles و الذى ذهبت الى لويس فيللى من أجله و الذى خططت حياتى لنبقى سوياً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد