- Daha önce hiç bu tür şeyler yaptın mı? | Open Subtitles | هل سبق أن فعلت هذا النوع من الأمور من قبل؟ |
Bu şirketle ve onu yöneten kişiyle ilgili inanılmaz şeyler duydum da. | Open Subtitles | لقد سمعتُ الكثير من الأمور المدهشة عن هذه الشركة والرجل الذي يديرها |
Vücudun ve aklın, temelde iki farklı türden şeyler olduğuna inandı. | Open Subtitles | لقد إعتقد بأن العقل والجسد نوعين من الأمور مختلفة بشكل جوهري |
Tehlikede olan çok şey var, ancak çok fazla zaman yok. | Open Subtitles | يوجد الكثير من الأمور على المحك ولا يوجد الكثير من الوقت |
Bu başka şeyleri yapmadan önce hallettiğimiz şeylerden biri. | TED | إنه من إحدى الأمور، التي نقوم بها قبل القيام بأي من الأمور السابقة. |
Tanrı bilir, anılarımdan silip atmak istediğim o kadar çok herif var ki. | Open Subtitles | الله يعلم بأن هنالك الكثير من الأمور السيئة في حياتي أود لو أنساها |
Sormadığım bir şey için yardım kabul etmek bir şey, ama insanlar bu tür şeyler yüzünden okuldan atılıyor. | Open Subtitles | تقبّل مساعدة لشيء لم أطلبه كان أمراً لوحده لكن الأشخاص يُطردون من الجامعات . لفعلهم هذا النوع من الأمور |
Asla olmayacak şeyler için ama yine de dikkatli olmak lazım. | Open Subtitles | من الأمور التي لن تحصل أبدا يلزم أن تبقى حذرا بشأنها |
Güzel, çünkü onsuz yapabileceğim şeyler de var, hem de olağanüstü olarak. | Open Subtitles | ممتاز، لأنّه هنالك الكثير من الأمور التي يمكنني فعلها بدونه وبشكلٍ استثنائي |
Bu tür şeyler kadrolu olmaya ve başkan olmaya yol açar. | Open Subtitles | هذا هو النوع من الأمور الذي يقود إلى تولي المناصب والرئاسة |
Şimdi bazı şeyler var, kontrol edebildiğimize inanıyorum, bazılarını da edemiyoruz. | TED | أعتقدُ أنه يوجد العديد من الأمور التي نستطيع السيطرة عليها، ولا نستطيع على بعضها. |
Cilt pullanır, saçlar ve tırnaklar uzar, bu tür şeyler olur, fakat vücudunuzdaki her hücre bir noktada yenilenir. | TED | تتقشر البشرة وينمو الشعر والأظافر وهذا النوع من الأمور.. لكن كل خلية في جسمكم تتبدل في نقطة محددة. |
Önümdeki bu şeyler Kaoss Ped'leri olarak adlandırılıyor ve bu şeyler sesimle bir sürü farklı şeyi yapabilmeme olanak sağlıyor. | TED | وهذه الأشياء أمامي تدعى ألواح كاوس، وهي تسمح لي بالقيام بالكثير من الأمور المختلفة بصوتي. |
O deli bir çok şey isteyebilirsiniz ama istiyorum bir iblis olmak asla. | Open Subtitles | قد تريد الكثير من الأمور المجنونة لكنها لن تريد أن تبقى مع مشعوذ |
Yapamadığım çok şey var. Aynı anda iki kitap okuyamıyorum. | Open Subtitles | أعرف أن هناك الكثير من الأمور التي لا أستطيع فعلها |
Kabul edelim, bekar bir keşiş olmak bazı şeyleri değiştirir. | TED | دعونا نواجه الأمر، أن تصبح راهب عازب سوف يغير الكثير من الأمور |
Bak, herhangi bir şey olmadan önce uğraşmamız gereken bir sürü şey var. | Open Subtitles | .هناك الكثير من الأمور التي لابد أن نخوض بها قبل حدوث أي شيء |
Burada olanlara o kadar kızıyordu ki.. ...yemek yediğinde yiyecekleri zehirliyordu. | Open Subtitles | كان غاضباً جداً من الأمور هنا، عندما أكل، سمّم ذلك الطعام |
birçok şey hakkında yetkin olarak konuşabilirim, ama Beyaz Saray bunlar arasında değil. | Open Subtitles | أستطيع الحديث بسلطة في العديد من الأمور, و لكن ليس بخصوص البيت الأبيض. |
Eminim şu anda ilgilenmeniz gereken çok fazla şey vardır. | Open Subtitles | ولكني أثق أن لديك الكثير من الأمور لتعتني بها الآن |
Her şeyden önce, bu iş sanki kötü bir şeymiş gibi konuşuyorsun. | Open Subtitles | أولاً, أنت تجعل من هذا نوع من الأمور السيئة |