Hepimizi beslemek, giydirmek, ve barındırmak ve makul hayatlar yaşatmak imkansız olduğundan değil. | TED | لا يعني ذلك أنه من المستحيل تغذية وإيواء جميعنا وجعلنا نعيش حياة كريمة. |
Başkaları her şeyi okumaya çalışıyor ama tabii ki, bu imkansız. | TED | وآخرون يحاولون قراءة كل شيء، ولكن هذا، مرة أخرى، من المستحيل |
Benim ebem falan olamazsın, bu imkânsız. Git başkasını bul! | Open Subtitles | من المستحيل ان أتركك لتكون قابلتى أئتى بأى أحد أخر |
Tek hikayeden söz ederken, güç hakkında konuşmamak mümkün değildir. | TED | من المستحيل الحديث عن النظرة الآحادية بدون الحديث عن السلطة. |
Ama telsiz menzili dışında olmamızın imkan ve mümkünatı yok. | Open Subtitles | لكن من المستحيل هذا لقد كانوا خارج نطاق تغطية اللاسلكي |
Biz sağlıkçıyız. Buralardan değiliz. Sizinle birlikte gelmemizin imkanı yok. | Open Subtitles | نحن مسعفون، سنغادر هذا المكان، من المستحيل أن نأتي معكم |
Onlar hakkında tüm duyduğum ne kadar fakir olduklarıydı, bu yüzden onları fakirlik dışında, başka bir şekilde görmem imkansız hale gelmişti. | TED | كل ما سمعته عنهم هو كم كانوا فقراء، بحيث أصبح من المستحيل بالنسبة لي أن أراهم في أي وضع سوى أنهم فقراء. |
Çocukların tek başlarına büyük anneyi ikna_BAR_etmeleri imkansız olur diye düşünmüştüm. | Open Subtitles | فكرنا أنه من المستحيل على مجرد أطفال أن يقنعوا جدتهم بالتحرك |
Burada, Fransız... fahişelerinden başka... beyaz bir kadınla yatmak imkansız. | Open Subtitles | هنا عدا العاهرات الفرنسيات من المستحيل أن تجدي نساء بيض |
Belki, benim gibi başka birinin olması size imkansız geliyor. | Open Subtitles | ربما تظنون أنه من المستحيل أن يوجد رجلاً آخر مثلى |
Sonra salınımlar donanımımızı eritti ve ölçülmeyi imkansız hale getirdi. | Open Subtitles | ثم تسببت التذبذبات في صهر معداتنا وجعلت من المستحيل قياسها |
Bir kızın sadece bir gecede erkeğe dönüşmesi fiziksel olarak imkansız. | Open Subtitles | أبريل من المستحيل أن تتحول إمرأة إلى رجل بين ليلة وضحاها |
Şamama kavun bileşimine sahip yapay bir koku yaratmak imkânsız. | Open Subtitles | من المستحيل تصنيع نكهة البطيخ وشهد العسل بطريقة مثالية أبداً |
Ters bir tepki oluşmadan insanlara güç kazandırmanın imkânsız olduğunu düşünmeye başladım. | Open Subtitles | بدأت أظن أنه من المستحيل اعطاء الناس قدرات بدون رد فعل جانبي |
Ve ne yazık ki, iki erkeğin kan gruplarını ayrıştırmak da imkânsız. | Open Subtitles | لسوء الحظ,من المستحيل فصل كلا من خلايا الدم الخاصة بالذكرين عن بعضهما |
İçinde bulunduğumuz uluslararası durumda, böylesine bir toplantı pek mümkün değil. | Open Subtitles | في الحالة الدولية الراهنة ، حتى الاجتماع سيكون من المستحيل تماما. |
O derinliğe inmemiz mümkün değil kaptan. Basınç gemiyi paramparça eder. | Open Subtitles | من المستحيل التوجه لهذا العمق يا سيدى الكابتن الضغط سيسحق البدن |
- Bir yeleğin mermiyi o şekilde düzleştirmesine imkan yok. | Open Subtitles | من المستحيل أن تسبب سترة واقية بتحطم رصاصة لهذا القدر.. |
Maalesef göçük nedeniyle onları normal bir şekilde asmanın imkanı yok Profesör Marcus. | Open Subtitles | أخشي أنه من المستحيل أن تظل معتدله ، أستاذ ماركوس بسبب الهبوط |
Ve sinirli çalışanlarla parti ya da hükümet yönetmek imkansızdır. | Open Subtitles | وأنه من المستحيل لتشغيل حزب أو الحكومة مع العمال بالضيق. |
Öylece bir yerlerde duruyor olacak ve biz bunu asla göremeyecektik. | TED | كانت ستجلس في مكان ماً، وسيكون من المستحيل أن نرى هذا |
Bir şey olduğu yok. Kim olduklarını söylemeye imkân yok. | Open Subtitles | لم يحدث شيء، من المستحيل تحديد الهوية على أي حال |
O kulübede 3 gün geçirebilmenin hiç bir yolu yok. | Open Subtitles | من المستحيل أن تكون قضت 3 أيام في هذه الحجرة |
Bir saat önce kalkan bir otobüsü yakalamanın imkânı yok. | Open Subtitles | من المستحيل الن أن تلحق بحافلة غادرت منذ ساعة مضت |
Kuzey Kore ve Güney Kore arasındaki sınırı geçmek neredeyse imkansızdı. | TED | من المستحيل تقريباً أن يعبروا الحدود بين كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية |
Eğer kokpitin ışıkları kesilmemiş olsaydı, bunu görmemin hiç bir yolu yoktu. | Open Subtitles | إذا لم تكن أضوائي قد تعطلت كان من المستحيل أن أرى ذلك |
Ama unutmayın ki, bu ağaçlar gerçekte balinalardan daha büyüktür ve bu da demektir ki, bunları yerde yanlarından geçerken anlamak imkânsızdır. | TED | ولكن عليك ان تتذكر ان هذه الأشجار أكبر من الحيتان، وهذا يعني انها من المستحيل ان نفهمهم بينما نمشي على الأرض بجوارهم. |