ويكيبيديا

    "من قِبل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • tarafından
        
    • ın
        
    • ile
        
    • 'a
        
    • 'nun
        
    Bu çok karmaşık bir işlem, bilimadamlarımız tarafından açıklanırsa daha iyi olur. Open Subtitles إنها عملية معقدة، و من الأفضل أن يتم تفسيرها من قِبل علمائنا
    Tabii ki, yemek yapmaktan hoşlanan bir kadın tarafından hazırlanırsa... Open Subtitles بالتأكيد ، كانت الوجبات فاخره من قِبل زوجاتٍ تعشقُ الطبخ
    O ve arkadaşı havaalanında bir izci tarafından tespit edildiler. Open Subtitles هي وصديقتها لوحظا من قِبل المراقب في المطار خطفوها الالبانيون
    Her türlü zarar verici şikayetin, yönetim tarafından ustaca önüne geçilmeli. Open Subtitles أيّ تذمّر ضدّ الانتاجيّة يجب استئصاله بمهارة من قِبل الإدارة. شاهِدي.
    24 saat içinde ele geçen iki kurbanın aynı adam tarafından tecavüz edilmiş olması çok garip bir tesadüf. Open Subtitles هذه مصادفة بغاية الغرابة العثور على ضحيتين خلال 24 ساعة و قد تمّ اغتصاب كلتيهما من قِبل الرجل نفسه
    İçki kaçakçısı 5 adam rakip çete tarafından acımasızca liğme liğme edilmiş. Open Subtitles خمس رجال، مهربي خمور، تم ذبحهم بدم بارد من قِبل عصابة منافسة
    Bombayı yapan kuzeni tarafından bize verilen tarif, SUV'ye uyuyor. Durduğu yerde bir güvenlik kamerası bulabilecek misin, bak bakalım. Open Subtitles السيارة مطابقة للمواصفات التي أعطِيت لنا من قِبل ابن عمه صانع القنبلة انظري إن كان بإمكانكِ إيجاد فيديو مراقبة لتوقيفها
    Başkanınız tarafından yapılan akıllı bir konuşmayla tüm bir ulus, bir anda aklandı. Open Subtitles خطاب ذكي واحد من قِبل رئيسك غفر لكل الامة في التو و اللحظة
    Hintli bir doktor tarafından ilk kez 1951 yılında sentezlendi. Open Subtitles تم إختراعه لأول مرة من قِبل طبيب هندي عام 1951
    Haysiyet divanından aşk ve güzelliğin kraliçesi Veiled Prophet Krohassan tarafından ödüllendirilecek. Open Subtitles من محكمة الشرف, وملكة الحب والجمال، تُوِّج من قِبل نبي خراسان المُقنّع.
    Senin aile ağacındaki hemen hemen herkes tarafından kandırıldı ve yaralandı. Open Subtitles لقد خُدع وجُرح من قِبل تقريبا كل شخص في شجرة عائلتك.
    Ve pencerelerin yakınında bunu yaparsan güvenlik tarafından tespit edilemez. Open Subtitles ، وأثناء ذلك الوقت لا يُمكن إكتشافها من قِبل الأمن
    Demokrat jüriler tarafından yargılanmakta olan demokrat bir Vali kendisi. Open Subtitles إنه حاكماً ديموقراطياً يُحكم عليه من قِبل هيئة محلّفين ديموقراطية
    Bir sürü tecrübesi var ve hastane tarafından önerilen birisi. Open Subtitles لديه خبرات كثيرة ولقد تم ترشيحه بشدة من قِبل المُستشفى
    Bu hit parça bir sürü sanatçının çocuğu tarafından seslendirildi. Open Subtitles تم تنفيذ هذا العمل من قِبل أسلاف نجوم الغناء الشهيرة
    Ünlülerin ajanslarından ve politikacıların sekreterleri tarafından reddedildiğim zamanların sayısı. TED هذه عدد المرات التي رُفِضْتُ فيها من قِبل وكلاء المشاهير أو مساعدي السياسين.
    Matematikçiler ve bilgisayar bilimcileri tarafından kapsamlıca araştırılan bir problemler sınıfı. TED وقد أُجريت دراسات مكثفة على هذا الصنف من المشكلات من قِبل علماء رياضيات وعلماء حاسوب.
    Hatta, insanlar bana artık sivrisinekler tarafından ısırılmaktan hoşlandıklarını söylüyorlar. TED فى الواقع، أخبرنى الناس أنهم الآن سوف يستمتعون بأنهم يلدغون من قِبل البعوض.
    Hindistan'dan çıkan üçüncü tür görünmez inovasyona; Hintli şirkerler tarafından istihbarat verildiği için süreç inovasyonu diyoruz. TED النوع الثالث للابتكار الآتي من الهند هو ما نسميه بابتكار العمليات، بسبب حقنة من الذكاء من قِبل الشركات الهندية.
    bilim insanları tarafından yapıldı, ama bu yolda kullanabilecekleri bir araç olarak matbaa olmadan yapamazlardı. TED فقد تم إنشائها من قِبل العلماء، لكن لم يكمن من الممكن لهم إنشائها إن لم يكن لديهم آلة الطباعة كأداة للاستخدام.
    Haberlerde yayınlanmadı ama, Samuray'ın Kanı grubunun bastırılması Cornelia'nın işiydi.. Open Subtitles لكن عشيرة الساموراي قُتلت من قِبل كورونليا
    Ben de, Birleşik Devletler başkanı tarafından bana verilen... yetki ile, Comanche Todd için kararımı bildiriyorum. Open Subtitles بالسلطةِ ألتي منحت لي من قِبل رئيس الولايات المتحدة الأمريكية. أَنا مستعد لإصْدار الحكمِ على هذا الرجلِ، الكومانشي تود.
    Hatta daha da iyisi, bunu Yüce Divan'a yaptırtacak. Open Subtitles والأفضل أن يتم الأمر من قِبل المجلس الأعلي
    Bu ona muhtemelen zarar verecektir. Hristiyan Sağ Muhafazakar Topluluğu'nun gözünde. Open Subtitles سوف يكون لهذا ضرر بالغ عليه من قِبل المنظمات الإجتماعية والمسيحية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد