Bekle Bir saniye. O lanet şeyi mührün istemediğine emin misin? | Open Subtitles | مهلًا للحظة, هل أنت متأكد أن العلامة لن تجعلك تريد الشفرة؟ |
Bekle bir dakika, doktor. Kafamı tıraş edeceğini söylememiştin. | Open Subtitles | مهلًا يا دكتور، أنت لم تقل أنك ستحلق رأسي. |
Hey, dangalak, çıkar şu kazağı, tamam mı, ha? | Open Subtitles | مهلًا, ايها الغبي اخلع هذه السترة هلّا فلعت؟ |
- Hey, bir casusumuz olduğunu söylemedim size. | Open Subtitles | مع سوكز في ليلة الغد في ارض فاكنت مهلًا, لم اخبركم اننا حصلنا على جاسوس |
Bir süre ona bakmak zorunda kalacaksın. Dur. | Open Subtitles | ستحتاجين إلى الاعتناء بها لفترة مهلًا، مهلًا |
Bir dakika. Evin içine araba girdi diyorum. Sen bunun için mi endişeleniyorsun? | Open Subtitles | مهلًا يا أمي، لقد أخبركِ أن سيارة اصطدمت بمنزلنا وهذا فقط ما يُقلقكِ؟ |
Okula geri dönmediği müddetçe, ne olacağını tam olarak biliyorum. Bekle. | Open Subtitles | إن لم يعد إلى المدرسة أعرف كيف سينتهي الأمر، مهلًا |
Bekle, Bekle, Bekle, Bekle, Bekle. Bekle, Bekle. | Open Subtitles | مهلًا، مهلًا، مهلًا، مهلًا، مهلًا. مهلًا، مهلًا. |
Bekle, Bekle. Başka bir yol olmalı. | Open Subtitles | مهلًا, مهلًا, مهلًا يجب أن تكون هناك طريقة أخرى |
- Bekle biraz. Kepner nerede? | Open Subtitles | ـ مريض الفراش الخامس بحاجة لإستشارة تنفسية ـ حسنٌ، مهلًا، مهلًا |
Bir saniye Bekle ve konuş benimle. | Open Subtitles | مهلًا, مهلًا, مهلًا إنتظر للحظة, تحدث إلي |
Lanet olsun, biliyorum... - Benim ailem benim için endişeli değildir herhalde... - Hey, oğlum, çocuklar endişeli. | Open Subtitles | اضن ان اقربائي ليسوا مثيرين للقلق مهلًا يا رجل, الاولاد ليسوا قلقين |
Hey, Hey. Uyuşturucu satmadığın için abinin seni pataklamasına izin mi vereceksin? | Open Subtitles | مهلًا, مهلًا, أتريد جعله يوبخك دائماً لأنّك لَم تبيع لهم المخدرات؟ |
Hey, bak. Tam burada, Springfield'da bir siberkafe açılışı var. | Open Subtitles | مهلًا ، انظر هناك مقهى انترنت سيفتتح هنا بسبرنجفيلد |
Hey, Pazar okulundaki dersini gerçekten sevdim bugün. | Open Subtitles | مهلًا ، لقد أعجبني درسك الديني اليوم. كُلّ ما يتحدث عنه |
Hayır, hayır, Hey, henüz herhangi bir şeyi kutlamıyoruz, çünkü komisyonculuk düzenli bir iş, bir şey satamadığım sürece para da kazanamam. | Open Subtitles | كلا, كلا, مهلًا فلم يحدث بعد شيء يدعو للإحتفال لأن عملي يقوم على العمولة إن لم أستطع البيع لن أكسب |
- Dur, Dur, Dur. Tamam. | Open Subtitles | مهلًا، مهلًا، مهلًا، مهلًا، مهلًا، مهلًا، مهلًا، مهلًا. |
Pekala, Dur dur Dur. Boğazında mı kaldı? | Open Subtitles | حسنًا, مهلًا, انتظري , انتظري , انتظري, هل أنتٍ تختنقين ؟ |
Dur, Dur, haklısın, onlarca görgü tanığının karşısında isimsiz bir kaynak nedir ki? | Open Subtitles | مهلًا أنت محق، ما فائدة مصدر مجهول أمام العديد من شهود العيان؟ |
Durun. Bunu biliyor muydunuz? | Open Subtitles | مهلًا لحظة، كنتم تعرفون بشأن هذا؟ |
Pekala, Bekleyin çocuklar. Artık ben sorumluyum. | Open Subtitles | مهلًا يا أطفال, أنا المسؤول الآن |
"Baksana! Öz farkındalığın nasıl?" diye sorsak ne olurdu sanıyorsunuz. | TED | ماذا تعتقدون كان قد حصل لو أنّي قلت: "مهلًا! ما درجة الوعي الذاتي لديك؟" |