En az 50 mil uzaktalar. Sence 50 mil yürüyebilir misin? | Open Subtitles | إنها على بعد 50 ميلاً أتظن بإمكانك أن تمشّي 50 ميل؟ |
Evet, yaklaşık 10 bin mil önce bunu açıkça gösterdin. | Open Subtitles | لقد أوضحت لي ذلك قبل الـ10 آلاف ميلاً التي قطعناها |
Orada evinden 90 km uzakta yaşayan kararlı bir öğrenci var. | TED | بداخلها كان يقبع طالب مجدّ على بعد 60 ميلاً عن وطنه. |
Efendim, Çin pilotu kıyılarından 18 km uzakta olduğumuzda ısrarlı. | Open Subtitles | سيدى، يصر الطيار الصينى أننا نبتعد 11 ميلاً عن سواحلهم |
13.000 kilometre boyunca, Hindistan'a, büyüleyici bir çalışma için yolculuk ettiler. | TED | كانوا قد سافروا مسافة 8000 ميلاً إلى الهند للقيام بدراسة رائعة. |
Bir kilometre kadar kuzeyinde, terkedilmiş tren bakım deposu var. | Open Subtitles | هناك ساحة مهجورة لصيانة القطارات على بعد نصف ميلاً شمالاً |
Gecenin 2'sinde, beni 50 mil öteye, seni ve bir hatunu emekliler yurdunda büyük annesiyle mah-jongg oynarken seyretmem için sürüklemiştin. | Open Subtitles | جررتني في الساعة الثانية صباحاً خمسين ميلاً لتعبث مع فتاة اسمها ـ ماو تشانغ ـ مع جدتها في مأوى للعجزة ؟ |
- dün sabah... - 48.3 mil ama 29.2 mil gösteriyordu.. numaraları eklediğimizde... | Open Subtitles | صباح البارحة كان الرقم 48.3 ميلاً ولكنه أصبح 29.2 عندما أضفنا أرقام الجنوب |
Yüksek enerjili bir araştırma tesisi 30 mil chicago dışında. | Open Subtitles | بناية بحث عالية الطاقة تبعد بـ 30 ميلاً عن شيكاغو. |
Öyle, ama işin iyi yanı 50 mil kadar fark attık ona. | Open Subtitles | حسن، لحسن الحظ أنه يقود شاحنة كبيرة ويبعد عنا 50 ميلاً خلفنا |
Çocukları 8000 mil ötedeki ormana yollamanıza rağmen bir de? | Open Subtitles | رغم إرسالك الأولاد على بعد 8000 ميلاً داخل غابة ما؟ |
Bu yavru 50 km'den bir pilicin hangi parfümü... -...kullandığını bile sana söyleyecek. | Open Subtitles | هذا الشيء يخبرك عن نوع الرائحة و ملابس الفرخ على بعد 30 ميلاً |
İki Rus SU-37 Yok edici 0-9-0 yönünde mesafe 40 km. | Open Subtitles | هناك مقاتلتا سوخوي 37باتجاه 90 درجة على بعد 25 ميلاً صاروخ |
Polisle koordinasyon kurup, 15 km'lik bir çap belirle. Ayrıca NSA'le konuş. | Open Subtitles | نسقِ مع شرطة الأنفاق ليقيموا شبكاتٍ على كل النقاط مطوقاً 20 ميلاً |
Senin yerinde olsam denemeye kalkmazdım. 110 km hızla gidiyoruz. | Open Subtitles | لن افعل هذا إذا كنت محلك تبقي لدينا 70 ميلاً |
Jessica'nın çocukları okula giderken 20 km boyunca çamurlu yolda yürümek zorunda. | Open Subtitles | الآن أطفال جيسيكا عليهم المشي 12 ميلاً على أرض متسخة إلى المدرسة |
Onunla olmak için beş kilometre geldi. Onurlu olan şeyi yapıyor. | Open Subtitles | لأنها قطعت 3 آلاف ميلاً لتكون معه، هو يقوم بالواجب وحسب |
Çünkü, bir erkeğin atlama havuzunda görmek isteyeceği en son şey, kankasının takımlarının saatte altmış kilometre hızla üzerine gelmesidir. | Open Subtitles | لأن آخر شيء يريد أن يشاهده الرجل وهو في المسبح.. هو مؤخرة صديقه منطلقة نحوه بسرعة 40 ميلاً في الساعة |
4 dakika 36 saniye düşmüş, saatte 1,100 kilometre hıza ulaşmış. | Open Subtitles | لقد سقط لمدّة أربع دقائق و36 دقيقة، وصل لـ740 ميلاً بالساعة، |
Bak, 32 kilometre kadar geride bir sağlık merkezi gördüm. | Open Subtitles | أتعلمين، لقد رأيت مستوصف طبي على بعد 20 ميلاً للوراء |
Edward kalesine kadar 20 kilometrelik yolumuz var. | Open Subtitles | هذا يبعد اثنى عشر ميلاً عبر البلاد لحصن إدوارد |
O da saatte 350 mili çaktı ama sefil bir hayat yaşadı. | Open Subtitles | لقد تحطم بسرعة 350 ميلاً في الساعة و عاش لكي يحكي القصة |
Köprüdeki demir yolu kesinlikle ikinci sınıf 15 millik bir hıza uygun. | Open Subtitles | مرتفعة وبدقة من فئة 2، السرعة محدّدة في 15 ميلاً في الساعة |
Yanaştırabilirim. Ama ivintiye 20 milden fazla var. | Open Subtitles | أستطيع ، لكننا قطعنا 20 ميلاً نحو المنحدر حتى الآن |
Hava ısısı sıfırın altında olacak ve rüzgâr saatle 30 mille esecek, | Open Subtitles | معَ درجَة حرارَة تحتَ الصِفر و رياح بسرعَة 30 ميلاً في الساعَة |
Beni hep canlandırıp 90 km/s hızla en yakın kerhaneye gönderiyor. | Open Subtitles | دائماً تمتلكني فورة نشاطٍ فأنطلق مسافة تسعين ميلاً لأقرب بيت دعارة |
Çapı 40 mile çıkarırsak sayı iki katına çıkar. | Open Subtitles | ولو وسعنا نطاق البحث بمقدار أربعين ميلاً فسيتضاعف العدد |
Şimdiden saatte 112 kilometreye ulaştı ancak bu yeterli değil. | Open Subtitles | لقد وصلتْ إلى 70 ميلاً في الساعة وهذا غير كافِ |
Bu son mille ilgili gerçekten kafamı karıştıran ve sinirimi bozan şey şu: İlk 999 milin tamamı bilim. | TED | ترى ما هو حقا محير ومحبط عن الميل الأخير ، بالنسبة لي ، هو أن ال 999 ميلاً الأولى جميعها عن العلوم. |