Efendim, koca bir ormanın içindeyiz, her yerden binlerce kilometre uzakta. | Open Subtitles | سيدى , لقد ضللنا فى الأدغال ألف ميل من لا مكان |
Fatura evinden 1,6 kilometre uzaktaki bir silah dükkanına ait. | Open Subtitles | فاتورة البيع تعود إلى متجر على بعد ميل من منزله |
Biri kayalıklara 1 mil kadar uzaktaki bir domuz ahırında ışık gördüğünü söyledi. | Open Subtitles | ذكرت شخص انه راى إنارة حول حظيرة في مكان نحو ميل من الصخرة |
Uydu dünyadan yaklaşık 155 mil yukarıda. Sadece direkt aşağı görebilir. | Open Subtitles | القمر الصناعى على بعد155 ميل من الأرض ولا يصور ألا بأستقامة |
Bu hat, örneğin, 5 denizaltıdan oluşan, 185 km.lik bir uzunluğa sahip olabilirdi. | Open Subtitles | وهذا الخط يمكن لخمسة غواصات أن يجعلوه يمتد لمائة ميل من بدايته لنهايته |
Arizona'dan Teksas'a 2000 km yolu, yürüyerek ve otostopla geçmiş. | Open Subtitles | لقد سافرت لاكثر من 1300 ميل من اريزونا الى تكساس |
Coop, her şey arabamı park ettiğim yere 1.5 kilometre mesafede olmuş. | Open Subtitles | ولكن يا كووب, هذا حصل على بعد ميل من مكان ركن سيارتي |
Sadece Montana'da 6.400 kilometre kurumuş dere var. | TED | فعلى سبيل المثال هناك 4000 ميل من الجداول الجافة في ولاية مونتانا وحدها |
Kadın, altının nehre bir kilometre mesafede olduğunu söylemedi demedim. | Open Subtitles | أنا لم أقل أنها لم تقل أن الذهب على بعد نصف ميل من معبر النهر |
Filodan yaklaşık 160 kilometre uzaklıkta, bu sefer bombardıman uçaklarının yakıtı bitmeye başladı. | Open Subtitles | ثم بدأ الوقود ينفذ من القاذفات الأنقضاضية ونحن بعد على بُعد 100 ميل من الحاملات |
Şatodan tepeye doğru yarım kilometre gidip başka bir yoldan geri dönün. | Open Subtitles | تذهب نصف ميل من قصر المؤتمرات إلى التلة حتى نهاية الطريق , ومن ثم تسرع عائداً |
Senin burnunun dibinde olacak bir şey için 1.300 kilometre öteden konuklarım geliyor. | Open Subtitles | .. سيصلني ضيوف أتوا من مسافة 800 ميل من أجل رؤية شيء كل ما عليك ِ فقط هو النظر إليه |
Yolun bir mil kadar dışında. Bundan önce başkaları da vardı. | Open Subtitles | على بعد حوالي ميل من الطريق كان هناك آخرون قبل هذا |
Bahse girerim ki 500 mil içerisinde bir Blockbuster Video yoktur . | Open Subtitles | وأراهنك أنه لا يوجد متجر فيديو كبير خلال 500 ميل من هنا. |
Hepsinde aynı gizemli hastalık var, hepsi de Washington'dan 30 mil ötede. | Open Subtitles | جميعهم مصابين بنفس المرض الغامض وجميعهم على بعد 30 ميل من العاصمه |
Bunları almak için bir mil uzaktaki bir adaya yüzdüm. | Open Subtitles | لقد سبحت غلى جزيرة على بعد ميل من أجل هذه. |
Donanma şu anda buradan 40 mil açıkta tam donanımlı olarak mevzilenmiş. | Open Subtitles | البحرية في هذه اللحظة يخيمون على بعد 40 ميل من حيث نقف |
Buranın yaklaşık 300 km kuzeyinde çölün ucunda bir askeri üs var. | Open Subtitles | هناك قاعدة عسكرية عند اطراف الصحراء على بعد 200 ميل من هنا |
Fırtınanın merkezi şu anda Kuzey California Sahil'nden 64 km uzaklıkta-- | Open Subtitles | مركز العاصفة الأن على مبعدة 40 ميل من شمال كاليفورنيا، مع.. |
Evet. O zaman durduğunuz yerden 3,5 km uzakta olduğunu da biliyorsunuz. | Open Subtitles | ثم كنت أعلم أنه هو 2.2 ميل من المكان الذي تقف فيه. |
185 milden fazla tünel var ve sadece yaklaşık olarak bir mili halka müze olarak açık. | TED | هناك أكثر من 185 ميل من الأنفاق وفقط حوالي ميل واحد مفتوح للعامة كمتحف. |
Buradan 100 nehir mili uzakta, tatlı sularını ve tortularını Meksika Körfezi'ne boşaltır. | TED | و 100 ميل من هنا كلها مغمورة بمياة النهر، وتصب مياهه العذبة والرواسب في خليج المكسيك |
Terör zanlısını o bölgedeki 200 millik alan içinde tespit ettik. | Open Subtitles | تعقبنا الارهابيون المشكوك فيهم في حدود مائتي ميل من هذه المنطقة |