ويكيبيديا

    "مُنخفض" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • düşük
        
    • alçaktan
        
    • alçak
        
    Nedendir bilinmez ama sonuçta büyük camgözlerin çeşitliliğinin oldukça düşük olduğu ortaya çıktı. TED اذا يبدو أنه ان أسماك القرش المًتشمسة ولسبب ما لديها تنوع مُنخفض
    Her yerde siyahi kadınlara yönelik polis şiddeti konusundaki farkındalık düzeyi oldukça düşük. TED وفي كل مكان، الوعي بمستوى العنف الذي يقوم به رجال الشرطة الذي تمر به النساء السود مُنخفض جدًا.
    Bu yüzden, iç sesiniz, dış sesinize göre daha düşük seviyeli ve aynı zamanda, daha armonik ses verir. TED بسببه فإن صوتك الداخلي سيبدو ذو مستوى مُنخفض ومتناسقاً موسيقيّاً أكثر من صوتك الظاهري.
    Kuzeyden ve alçaktan geliyoruz. Open Subtitles سنذهب شمالاً، ثم نطير على إرتفاع مُنخفض.
    - Fakat alçak yörüngede... - Doğru. Open Subtitles لكن من مدار مُنخفض
    Neden böyle davrandığını anlayabiliyorum. Enjeksiyon seviyen oldukça düşük durumda. Open Subtitles أفهم الآن لما تصرفتِ بذلك الشكل، مستوى جرعة الدواء لديكِ مُنخفض للغاية
    Niye özsaygısı düşük kadınları hedef alıyor? Open Subtitles لماذا إستهدافُ نساءٍ لديهُم إحترام مُنخفض للذات؟
    Başsavcılığın araştırma biriminde düşük seviyeli bir araştırmacıymış. Open Subtitles إنّه مُحلل مُنخفض المُستوى لمكتب تحقيقات النائب العام.
    Daha düşük düzlemlere müdahale etme izni yoktur. Open Subtitles التدخل مع طيران مُنخفض غير مسموح بهِ
    Zararlı değil, düşük seviyelerde gama radyasyonu. Open Subtitles لا شيء مُضر، مستوى مُنخفض من أشعة "جاما".
    Zarar verecek bir durum yok, düşük seviyede gama ışınları yayıyor. Open Subtitles لا شيء مُضر، مستوى مُنخفض من أشعة "جاما".
    Masa başı düşük maaşlı bir iş. Open Subtitles وظيفة مُستقرّة ذات دخل مُنخفض.
    Sikik şeylerin hepsi düşük karbonhidratlı. Open Subtitles جميعهم.. هُراء مُنخفض الكربوهيدرات.
    Büyük tansiyon 60. Oksijen düşük. Open Subtitles ضغط الدم الانقباضي 60 الاكسيجين مُنخفض
    Değişim, düşük düzeyli bir elektrik alanı yaratmış olabilir. Open Subtitles مستوى كهربائي مُنخفض
    Aptal düşük çözünürlüklü televizyon. Open Subtitles تلفاز مُنخفض الوضوح غبى
    düşük düzeyde radyasyon. Open Subtitles مستوى الإشعاع مُنخفض
    Hafif, alçaktan ve yavaş uçan bir uçak. Onu bulacağız. Open Subtitles طائرة خفيفة ، تُحلق بشكل مُنخفض وببطيء ؟
    Eğer o deniz uçağı alçaktan uçuyorsa tespit edilmekten kurtulamayacak öyle mi? Open Subtitles إذا كانت تلك الطائرة تُحلق بشكل مُنخفض ، ألن تتمكن من تجنب الرادار ؟
    Hafif, alçaktan ve yavaş uçan bir uçak. Open Subtitles طائرة خفيفة ، تُحلق بشكل مُنخفض وببطيء ؟
    - Kodumun şeyi neden bu kadar alçak? Open Subtitles - لما هذا الشيء مُنخفض جداً؟
    - Burası alçak! Open Subtitles .إنه جسر مُنخفض !

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد