ويكيبيديا

    "نبذل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • elimizden
        
    • gayret
        
    • çalışmamız
        
    • çaba
        
    • yapalım
        
    • yapmamız
        
    • herşeyi yapıyoruz
        
    — Doktor, odaklanamıyorum. — elimizden gelenin en iyisini yapmaya çalışıyoruz bayan. Open Subtitles ــ أيّها الطبيب، أعجز عن التركيز ــ نبذل قصارى جهدنا يا سيّدتي
    Bu kadını bulmak için elimizden geleni yapacağız, fakat sakin olmamız gerekiyor aksi halde her şey gitgide kontrolden çıkar. Open Subtitles نحن نبذل أقصى ما لدينا للعثور عليها ولكن لابد أن نحافظ على هدوئنا وإلا سيخرج كل شيء عن نطاق السيطرة
    Eğer kilon bizim hatamızsa, elimizden elenin en iyisini yaparız. Open Subtitles حتى لو وزنك هو خطأنا، فإننا سوف نبذل قصارى جهدنا.
    Neyse, bence bundan sonra ikimiz de diğer kişinin sevdiği şeyleri sevmeye gayret göstermeliyiz. Open Subtitles على اى حال , الان انا افكر ان نبذل مجهوداً لكى نحب الاشياء التى يحبها الاخر
    Ama artçı patlamalardan kaçınmak için bu bölgeden çıkmaya çalışmamız gerek. Open Subtitles يجب أن نبذل جهدًا لإخلاء القطاع في حال وقوع إنفجارات آخرى.
    Sizi temin ederim, harcanan her çaba, ondan bilgi almak için yapılıyor. Open Subtitles يمكننى أن أؤكد لك نحن نبذل كل شىء لنحصل على معلومات منه
    Bunun basit bir girdi-çıktı işlemi olması için elimizden geleni yapalım. Open Subtitles لذا دعنا نبذل قصارى جهدنا لنجعل الأمر سهلاً وبسيطاً
    Bir müslüman, bir anne ve bir insan olarak, IŞID gibi bir grubu durdurmak için gereken her şeyi yapmamız gerektiğini düşünüyorum. TED الآن، كمسلمة وكأم وكإنسانة، أعتقد أننا يجب أن نبذل ما في وسعنا لإيقاف مجموعة كداعش.
    Yapabileceğimiz herşeyi yapıyoruz, ama başarabileceğini sanmıyorum. Open Subtitles نحن نبذل أقصي ما فى وسعنا ، ولكنى لا أعتقد أنه سينجو
    Korkunç olduğunu biliyorum ve bu olayı çözmek için elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles أعرف أن هذا أمر مخيف، ونحن نبذل أفضل في وسعنا لهذا الرقم.
    Ancak virüs ile mücadele edebilmek için elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles ولكننا نبذل كل ما نستطيع لمواجهة هذا التحدي وجها لوجه.
    Ama Kraliçe olarak seni korumak için elimizden geleni yapmalıyız. Open Subtitles لكن علينا أن نبذل كل ما في وسعنا لحمايتك كملكة
    Sağ salim eve dönmesi için elimizden gelenin en iyisini yapacağız. Open Subtitles نحن سوف نبذل قصارى جهدنا لجعل من أنها تأتي بيته سالما.
    Kesinlikle, biz içeride imajımızı değiştirmek için elimizden geleni yapıyoruz, ve o patlıyor. TED يبدو لنا، من الداخل ، اننا نبذل قصارى جهدنا لتغيير صورتنا المتعاظمة، و التي تنفجر.
    Yinede akşama yiyecek bulmak için elimizden geleni yapacağız. Open Subtitles على أية حـالّ، سوف نبذل قصارى جهدنـا للحصول على بعض الطعـام هنـا بحلول المسـاء
    Burası gerçekten çok karışmış, Albay. elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles يوجد جحيم من الفوضى هنا , كولونيل نحن نبذل قصارى جهدنا
    Ama elimizden geleni ve yapabileceğimiz her şeyi yapmalıyız. Open Subtitles ولكن يجب أن نفعل ما نستطيع يجب أن نبذل قصارى جهدنا
    Kolay bir şey değil. Ama çok gayret gösteriyoruz. Open Subtitles أعني، تعلمون، فليس من السهل لكن علينا أن نبذل الوقت.
    Ne kadar çok çalışmamız gerektiğini bir bilsen... Open Subtitles ...لو كان لديكِ أي فكرة ما مدى كان يجب أن نبذل جهدنا
    Ve yetişkinler gibi düşünen bebekleri yapmak için o kadar çaba sarf etmemiz anlamlı geliyor. TED وإنه من المنطقي أن نبذل جهداً كثيراً لدفع الصغار ليفكروا كما يفكر البالغون.
    Bu yüzden işleri daha da bok etmemek için elimizden geleni yapalım, olur mu? Open Subtitles لذا دعونا نبذل جهودنا بعدم ارتكاب اي اخطاء يسيء وضعنا اكثر مما نحن عليه الان هلا فعلنا؟
    Burası Tanrının belası tren yolu ve biz de sizin gibi asalakların kurallarımızı çiğnemesini engellemek için ne yapmamız gerekirse yapacağız. Open Subtitles هذا طريق السكة الحديدية, ونحن نبذل كل جهدنا لمنع امثالك من الركوب
    Tekrar bağlantıya geçmek için elimizden gelen herşeyi yapıyoruz. Open Subtitles نحن نبذل قصارى جهدنا لنعيد تأسيس الاتصال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد