— Doktor, odaklanamıyorum. — elimizden gelenin en iyisini yapmaya çalışıyoruz bayan. | Open Subtitles | ــ أيّها الطبيب، أعجز عن التركيز ــ نبذل قصارى جهدنا يا سيّدتي |
Bu kadını bulmak için elimizden geleni yapacağız, fakat sakin olmamız gerekiyor aksi halde her şey gitgide kontrolden çıkar. | Open Subtitles | نحن نبذل أقصى ما لدينا للعثور عليها ولكن لابد أن نحافظ على هدوئنا وإلا سيخرج كل شيء عن نطاق السيطرة |
Eğer kilon bizim hatamızsa, elimizden elenin en iyisini yaparız. | Open Subtitles | حتى لو وزنك هو خطأنا، فإننا سوف نبذل قصارى جهدنا. |
Neyse, bence bundan sonra ikimiz de diğer kişinin sevdiği şeyleri sevmeye gayret göstermeliyiz. | Open Subtitles | على اى حال , الان انا افكر ان نبذل مجهوداً لكى نحب الاشياء التى يحبها الاخر |
Ama artçı patlamalardan kaçınmak için bu bölgeden çıkmaya çalışmamız gerek. | Open Subtitles | يجب أن نبذل جهدًا لإخلاء القطاع في حال وقوع إنفجارات آخرى. |
Sizi temin ederim, harcanan her çaba, ondan bilgi almak için yapılıyor. | Open Subtitles | يمكننى أن أؤكد لك نحن نبذل كل شىء لنحصل على معلومات منه |
Bunun basit bir girdi-çıktı işlemi olması için elimizden geleni yapalım. | Open Subtitles | لذا دعنا نبذل قصارى جهدنا لنجعل الأمر سهلاً وبسيطاً |
Bir müslüman, bir anne ve bir insan olarak, IŞID gibi bir grubu durdurmak için gereken her şeyi yapmamız gerektiğini düşünüyorum. | TED | الآن، كمسلمة وكأم وكإنسانة، أعتقد أننا يجب أن نبذل ما في وسعنا لإيقاف مجموعة كداعش. |
Yapabileceğimiz herşeyi yapıyoruz, ama başarabileceğini sanmıyorum. | Open Subtitles | نحن نبذل أقصي ما فى وسعنا ، ولكنى لا أعتقد أنه سينجو |
Korkunç olduğunu biliyorum ve bu olayı çözmek için elimizden geleni yapıyoruz. | Open Subtitles | أعرف أن هذا أمر مخيف، ونحن نبذل أفضل في وسعنا لهذا الرقم. |
Ancak virüs ile mücadele edebilmek için elimizden geleni yapıyoruz. | Open Subtitles | ولكننا نبذل كل ما نستطيع لمواجهة هذا التحدي وجها لوجه. |
Ama Kraliçe olarak seni korumak için elimizden geleni yapmalıyız. | Open Subtitles | لكن علينا أن نبذل كل ما في وسعنا لحمايتك كملكة |
Sağ salim eve dönmesi için elimizden gelenin en iyisini yapacağız. | Open Subtitles | نحن سوف نبذل قصارى جهدنا لجعل من أنها تأتي بيته سالما. |
Kesinlikle, biz içeride imajımızı değiştirmek için elimizden geleni yapıyoruz, ve o patlıyor. | TED | يبدو لنا، من الداخل ، اننا نبذل قصارى جهدنا لتغيير صورتنا المتعاظمة، و التي تنفجر. |
Yinede akşama yiyecek bulmak için elimizden geleni yapacağız. | Open Subtitles | على أية حـالّ، سوف نبذل قصارى جهدنـا للحصول على بعض الطعـام هنـا بحلول المسـاء |
Burası gerçekten çok karışmış, Albay. elimizden geleni yapıyoruz. | Open Subtitles | يوجد جحيم من الفوضى هنا , كولونيل نحن نبذل قصارى جهدنا |
Ama elimizden geleni ve yapabileceğimiz her şeyi yapmalıyız. | Open Subtitles | ولكن يجب أن نفعل ما نستطيع يجب أن نبذل قصارى جهدنا |
Kolay bir şey değil. Ama çok gayret gösteriyoruz. | Open Subtitles | أعني، تعلمون، فليس من السهل لكن علينا أن نبذل الوقت. |
Ne kadar çok çalışmamız gerektiğini bir bilsen... | Open Subtitles | ...لو كان لديكِ أي فكرة ما مدى كان يجب أن نبذل جهدنا |
Ve yetişkinler gibi düşünen bebekleri yapmak için o kadar çaba sarf etmemiz anlamlı geliyor. | TED | وإنه من المنطقي أن نبذل جهداً كثيراً لدفع الصغار ليفكروا كما يفكر البالغون. |
Bu yüzden işleri daha da bok etmemek için elimizden geleni yapalım, olur mu? | Open Subtitles | لذا دعونا نبذل جهودنا بعدم ارتكاب اي اخطاء يسيء وضعنا اكثر مما نحن عليه الان هلا فعلنا؟ |
Burası Tanrının belası tren yolu ve biz de sizin gibi asalakların kurallarımızı çiğnemesini engellemek için ne yapmamız gerekirse yapacağız. | Open Subtitles | هذا طريق السكة الحديدية, ونحن نبذل كل جهدنا لمنع امثالك من الركوب |
Tekrar bağlantıya geçmek için elimizden gelen herşeyi yapıyoruz. | Open Subtitles | نحن نبذل قصارى جهدنا لنعيد تأسيس الاتصال |