ويكيبيديا

    "نبني" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • inşa
        
    • yapıyoruz
        
    • kurmak
        
    • yapalım
        
    • yapmak
        
    • yaparız
        
    • kuruyoruz
        
    • yapmalıyız
        
    • yapıp
        
    • yapmamız
        
    • yapacağız
        
    • oluşturmaya
        
    • yapabiliriz
        
    • geliştiriyoruz
        
    • kurmamız
        
    Yeni bir yer inşa edebileceğimizi düşünmüştüm tam eskisinin olduğu yere. Open Subtitles كنت أفكر أن نبني لنا مكانا آخر في نفس مكان القديم
    ...Atlantikte ilave savunma duvarları ve savunma hatları inşa edeceğiz. Open Subtitles سوف نبني جدران دفاعية اضافية وخطوط دفاعية في المحيط الاطلسي
    Sahilimizi savunmak için gemiler inşa edip o gemileri kullanacak denizciler yetiştirebiliriz. Open Subtitles نستطيع أن نبني سفن لندافع عن شواطئنا، وندرب أشخاص جدد ليبحروا بهم.
    Onlardan köprüler yapıyoruz. Kafalarına şu küçük telefonlardan takanlara atmak için kullanıyoruz. Open Subtitles نبني جسوراً بها، ونرميها على الأشخاص الذين يعلقون سماعات بلوتوث على آذانهم
    Geçmişin sırrını saklamak ve barışçıl bir gelecek kurmak üzerine and içtiler. Open Subtitles لقد صوتنا على أن نجعل هذا الأمر سراً وأن نبني مستقبلاً مسالماً
    Bunun için artık cinsiyetsiz, tek kişilik tuvaletler yapalım, içeride kıyafet değiştirmek için ufak tabureler de olsun. TED لذلك، هيا نبني حمامات خاصة بأحاديي الجنس مزودة بمقعد لتغيير الملابس.
    Biz bu Yeni Dünya'yı inşa ederken şairlerin aşkı için zaman yok. Open Subtitles بينما نحن نبني هذا العالم الجديد هناك لا يوجد وقت لحب الشعراء
    Bir şeyleri sıfırdan inşa etmek istediğimizi söyledik, ...gurur duyacağımız bir şeyleri. Open Subtitles لقد قلنا أننا نريد أن نبني شيئًا من الصفر شيء نفخر به
    Henüz zamanımız varken bırakmalıyız, bilemiyorum, bir panik odası inşa etmeliyiz. Open Subtitles بينما نحنُ مُتقدمُون، و .. لا أعلم نبني لانفُسنا غُرفةً مُحصنه؟
    Green School, bizim dünya için inşa ettiğimiz bir model. TED المدرسة الخضراء هي النموذج الذي نبني عليه للعالم.
    Dünyanın toplum sağlığı çalışanları için durumu görmesini sağlayan ilk eğitim platformunu inşa ediyoruz. TED نحن نبني أول منصة تعليمية في العالم للعاملين في قطاع الصحة المجتمعية التي تتيح لهم رؤية الحالة.
    İçinde fikirlerimizin sizinkilerle, sizinkilerin de bizimkilerle paylaşıldığı açık bir diyalog ortamı kurma yoluyla kendimize ait kimliği, kendimize ait üretimi inşa etmek istiyoruz. TED نحن نريد أن نبني هويتنا الخاصة، والنسيج الخاص بنا، خلق حوار مفتوح بحيث نتقاسم أفكارنا ويتقاسم الغرب معنا.
    Yanıp kül olan mahallelerde çadırlar inşa ediyoruz. TED نحن نبني خيام التيبي في الأحياء التي كانت تحترق.
    Şimdi, Amerikan telif hakkı ve patent kanunları başkalarının yaptıkları üzerine inşa edilmiş kavramlara karşı çıkıyor. TED الآن، تتعارض قوانين حقوق التأليف والنشر وبراءات الاختراع الأمريكية مع هذه الفكرة القائلة بأن نبني على أعمال الآخرين.
    Peki bütün bunları neden yapıyoruz? Niye bu uyduları geliştiriyoruz? TED فلماذا نفعل كل هذا؟ لماذا نبني هذه الأقمار الصناعية؟
    Dolayısıyla birçok şey yapıyoruz. Ve ikinci sınıfa giden çocukların eline elektrikli aletler veriyorum. TED لذلك نحن نبني الكثير من الأشياء وقد وضعت أدوات تحكم في أيدي طلاب الصف الثاني
    Kendinize sorabilirsiniz, bahsedilen büyüklükte bir kareyi kurmak için kaç DNA iplikçiği gerekiyor? TED والذي سأل كم عدد شرائط الاحماض النووية المطلوبة لكي نبني مربع بحجم معين ؟
    Yarın bir gün biz de öyle bir ev yapalım dedim." Open Subtitles هل تشعر بإننا سوف نبني مثله في المستقبل ؟
    Yedinci sınıfta fizik projemi yapmak için sabaha kadar uyumadığımız gece aklıma geldi. Open Subtitles هذا يذكرني بذلك الوقت حين سهرنا طول الليل نبني مشروعي العلمي لصفي السابع.
    Ne de olsa göstermelik olacak dedin. Dış yüzeyi yaparız sadece. Open Subtitles كما قلت, إنه لأجل المظاهر نبني عده حوائط
    Yaşlılar için sağlık ve bakım merkezleri kuruyoruz toplumun çeşitli yerlerinde. TED إننا نبني مراكز صحة للمسنين ومراكز صحية في جميع أنحاء المجتمع.
    Hücrelerimize evlerini aratmayacak bir ev tasarlamalı, inşa etmeli ve mühendisliğini yapmalıyız. TED علينا أن نصمّم و نبني و نهندس موطنا خارج الجسم للخلايا.
    Hedefler koyar, sorunları analiz ederiz, planlar yapıp onlara sadık kalırız ve her şeyden ötesi verimi ve kısa dönem performansı vurgularız. TED نضع الأهداف، نُحلِّل المشاكل، نبني ونلتزم بخطط، وأكثر من أي شيء آخر، نحن نشدد على الكفاءة والمدى القصير للأداء.
    Orijinal ekmek kutusundan daha büyük birşeyler yapmamız gerekiyordu, daha çok mini buzdolabı gibi bir şey, ama yine de bir kamyonet kadar büyük yapmayacaktık. TED أنه علينا أن نبني شيئا أكبر من صندوق الخبز الحقيقي، بحجم الثلاجة الصغيرة، ولكن ليس بحجم شاحنة بيك آب.
    Akıllı arabalar yapacağız, ancak aynı zamanda akıllı yollara, akıllı otoparklara akıllı toplu taşıma sistemlerine ve daha fazlasına ihtiyacımız var. TED سوف نبني سيارات ذكية لكن ايضا نحتاج لبناء طرق ذكية ومواقف ذكية, ونظام مواصلات عامة ذكية والمزيد
    Yani tasarım yaparken ve değişim oluşturmaya çalışırken, onu gerçekten inşa etmek çok önemli. TED لذلك فمن المهم جدا أنه عندما نحن نصمم ونسعى لصنع تغييرا، علينا أن نبني هذا التغيير.
    Ama MRI verisiyle birlikte, bu ürünü, gördüğünüz gibi, çok girift bir şekilde yapabiliriz. TED ولكن باستخدام بيانات التصوير بالرنين المغناطيسي، بامكاننا فقط ان نبني المنتج كما ترون بكل تعقيد
    İşin acı kısmı şu ki biz, gözetlemeye dayalı bu otoriter altyapıyı yalnızca insanların reklamlara tıklaması için geliştiriyoruz. TED وهنا تكمن المأساة: نحن نبني هذه البنية التحتية من المراقبة الاستبدادية فقط لنحمل الناس على أن يضغطوا على الإعلانات.
    Ordu kurmamız gerektiğini düşünüyorum. TED ولكنني أعتقد بأننا ينبغي أن نبني جيشاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد