Bak ne diyeceğim, eve dönmüş mü diye kontrol etsek iyi olur. | Open Subtitles | أتعلمين شيئاً؟ ربما علينا أن نتحقق إذا كانت قد عادت إلى المنزل |
Siz ölüp cennete gittiğiniz için nabzınızın kontrol edilmesini isteyen kişi misiniz? | Open Subtitles | هل أنت الذي أراد أن نتحقق من نبضه لأنه مات وذهب للجنة؟ |
Ekibim, biz konuşurken iletişim kuruyor ve sürüş yolunu ipucu için kontrol edeceğiz. | Open Subtitles | فريقي يجرون الأتصال بينما نتحدث وسوف نتحقق من طريق قيادته من أجل الإثبات |
Cüzdanında bulduğumuz bazı telefon numaralarını araştırıyoruz. | Open Subtitles | أننا نتحقق من أرقام هاتف وجدناها في محفظته. |
Bu beton. Denemenin faydası yok. Diğerine de bakalım. | Open Subtitles | أنها خرسانه، لا فائدة منها، دعنا نتحقق من الجهة الأخرى |
Isı dağılımını bile yapamıyor ve daha kızarıklık yapıp yapmadığını kontrol etmedik. | Open Subtitles | ليست حتى توزع الحرارة لو لم نتحقق حتى إن اُصبتي بطفح جلدي |
Sıcaklığın 30°C'nin altına düştüğünü kontrol etmeliyiz. | TED | يجب علينا أن نتحقق أن الحراراة قد بردت إلى ما تحت 30 درجة مئوية. |
Şimdi iki dokunmatik ekranla bir oyun oynayan şempanzeleri kullanarak bunu kontrol edeceğiz. | TED | لذلك سوف نتحقق من ذلك من خلال جعل الشمبانزي يلعب لعبة بلمس اثنين من شاشات تعمل باللمس. |
Biz haritaları kontrol ediyoruz, haritalara bakıyoruz, bilgileri iki kere kontrol ediyoruz ve ayrıca materyalin üstverisine bakıyoruz. | TED | ننظر في الخرائط ونفحصها , نتحقق من المعلومات, ونبحث أيضا في خصائص عتادنا. |
Bunun doğruluğunu kontrol edip Cayla'yı beraber hackleyelim. | TED | ما رأيكم أن نتحقق من هذا البيان ونخترق أمن كايلا معا والآن؟ |
Bir haftada zamanı kaç kere kontrol ederiz? | TED | كم عدد المرات التي نتحقق فيها من الوقت خلال أسبوع؟ |
Hawaii, burada bir şey yok. Boşluğu kontrol edeceğiz . | Open Subtitles | هاواي، ليس لنا شيء هنا انتظر بينما نتحقق من مسار الفضاء |
Bırak roman okusunlar. İtirafları kontrol edene kadar olayı saklayacağız. | Open Subtitles | دعهم يقرءون ورق الغلاف . سنحجب كل شيء حتى نتحقق من الاعترافات |
Spektrumu, değişik büyütmelerde kontrol ederiz. | Open Subtitles | نحن نتحقق من الأطياف بعد تكبيرة في مراحل مختلفة. |
Bir problem olup olmadığını kontrol etmemiz gerekiyor. | Open Subtitles | عندما نتحقق من كل شيء، لن نواجه أية مشاكل أخرى. |
araştırıyoruz, ama kolaylıkla arabayla dönmüş olabilir. | Open Subtitles | نحن نتحقق من ذلك، ولكن كان بإمكانه العودة بسهولة. |
Hadi gidip bakalım. Ömrümün geri kalanında böyle olmak istemiyorum. | Open Subtitles | إذا دعنا نتحقق من ذلك لا أحب ان أبقى هكذا طوال حياتي |
- Tünel kontrolü mü, Marni'nin kontrol mü? | Open Subtitles | نتفقد الأنفاق أو نتحقق عن مارني؟ لقد حذرتها |
Yine de bakmalıyız. Yanına geliyorum. | Open Subtitles | علينا أن نتحقق منه على أيه حال أنا قادم إليك |
Burası olduğundan emin olabilirsin. Haritadan da kontrol ettik. | Open Subtitles | أنت متأكد أنها هنا علينا أيضا أن نتحقق من الخريطة |
Önce en büyük binalara bakmamız lazım. | Open Subtitles | بالنسبة لمرآة خاصيتها كسلاح فتاك فلن تتناسب مع كوخ المعدات المحترق. علينا أن نتحقق من أكبر المباني اولاً. |
Arazi yolundaki benzin istasyonlarını ve marketleri araştıralım. | Open Subtitles | دعونا نتحقق من محطات الوقود والمتاجر الصغيرة على الطريق إلى الكوخ. |
Aldığımız emirler Harvest'i araştırmamız yönündeydi. Hala aşağıda neler olduğunu tam olarak öğrenemedik. | Open Subtitles | كل تعليماتنا تنص على ان نتحقق من هذه الحقول.ونحن نظل لا نعرف الكثير عما يحدث بالاسفل |
Bilmemiz mümkün değil, bu yüzden araştırmalıyız. | Open Subtitles | ليس هناك أي طريقة للمعرفة و هذا بالضبط لماذا يجب أن نتحقق |
Gidip baksak mı? | Open Subtitles | إذا أخذنا الإنهيار الإقتصادي الحالي هل يجب علينا أن نخرج و نتحقق من الأمر ؟ |
Hâlâ inceliyoruz ama hattı faturalı değil. | Open Subtitles | لا نزال نتحقق منها ولكن الرقم يستخدم نظام الدفع المسبق بالإضافة لذلك، فقد توقفت تلك الإتّصالات |
Ondan sonra da bir otel odasını incelememiz gerekecek. | Open Subtitles | حسناً , إذاً لدينا غرفة فندق نتحقق منها وداعاً |
Yine de, herkesin hikâyesini incelemeliyiz. Hırsızın büyük günü. | Open Subtitles | لازلنا يجب أن نتحقق من قصة كل شخص، فمدة العقوبة |