"نتحقق" - Traduction Arabe en Turc

    • kontrol
        
    • araştırıyoruz
        
    • bakalım
        
    • kontrolü
        
    • bakmalıyız
        
    • emin
        
    • bakmamız
        
    • araştıralım
        
    • araştırmamız
        
    • araştırmalıyız
        
    • baksak
        
    • inceliyoruz
        
    • incelememiz
        
    • incelemeliyiz
        
    Bak ne diyeceğim, eve dönmüş mü diye kontrol etsek iyi olur. Open Subtitles أتعلمين شيئاً؟ ربما علينا أن نتحقق إذا كانت قد عادت إلى المنزل
    Siz ölüp cennete gittiğiniz için nabzınızın kontrol edilmesini isteyen kişi misiniz? Open Subtitles هل أنت الذي أراد أن نتحقق من نبضه لأنه مات وذهب للجنة؟
    Ekibim, biz konuşurken iletişim kuruyor ve sürüş yolunu ipucu için kontrol edeceğiz. Open Subtitles فريقي يجرون الأتصال بينما نتحدث وسوف نتحقق من طريق قيادته من أجل الإثبات
    Cüzdanında bulduğumuz bazı telefon numaralarını araştırıyoruz. Open Subtitles أننا نتحقق من أرقام هاتف وجدناها في محفظته.
    Bu beton. Denemenin faydası yok. Diğerine de bakalım. Open Subtitles أنها خرسانه، لا فائدة منها، دعنا نتحقق من الجهة الأخرى
    Isı dağılımını bile yapamıyor ve daha kızarıklık yapıp yapmadığını kontrol etmedik. Open Subtitles ليست حتى توزع الحرارة لو لم نتحقق حتى إن اُصبتي بطفح جلدي
    Sıcaklığın 30°C'nin altına düştüğünü kontrol etmeliyiz. TED يجب علينا أن نتحقق أن الحراراة قد بردت إلى ما تحت 30 درجة مئوية.
    Şimdi iki dokunmatik ekranla bir oyun oynayan şempanzeleri kullanarak bunu kontrol edeceğiz. TED لذلك سوف نتحقق من ذلك من خلال جعل الشمبانزي يلعب لعبة بلمس اثنين من شاشات تعمل باللمس.
    Biz haritaları kontrol ediyoruz, haritalara bakıyoruz, bilgileri iki kere kontrol ediyoruz ve ayrıca materyalin üstverisine bakıyoruz. TED ننظر في الخرائط ونفحصها , نتحقق من المعلومات, ونبحث أيضا في خصائص عتادنا.
    Bunun doğruluğunu kontrol edip Cayla'yı beraber hackleyelim. TED ما رأيكم أن نتحقق من هذا البيان ونخترق أمن كايلا معا والآن؟
    Bir haftada zamanı kaç kere kontrol ederiz? TED كم عدد المرات التي نتحقق فيها من الوقت خلال أسبوع؟
    Hawaii, burada bir şey yok. Boşluğu kontrol edeceğiz . Open Subtitles هاواي، ليس لنا شيء هنا انتظر بينما نتحقق من مسار الفضاء
    Bırak roman okusunlar. İtirafları kontrol edene kadar olayı saklayacağız. Open Subtitles دعهم يقرءون ورق الغلاف . سنحجب كل شيء حتى نتحقق من الاعترافات
    Spektrumu, değişik büyütmelerde kontrol ederiz. Open Subtitles نحن نتحقق من الأطياف بعد تكبيرة في مراحل مختلفة.
    Bir problem olup olmadığını kontrol etmemiz gerekiyor. Open Subtitles عندما نتحقق من كل شيء، لن نواجه أية مشاكل أخرى.
    araştırıyoruz, ama kolaylıkla arabayla dönmüş olabilir. Open Subtitles نحن نتحقق من ذلك، ولكن كان بإمكانه العودة بسهولة.
    Hadi gidip bakalım. Ömrümün geri kalanında böyle olmak istemiyorum. Open Subtitles إذا دعنا نتحقق من ذلك لا أحب ان أبقى هكذا طوال حياتي
    - Tünel kontrolü mü, Marni'nin kontrol mü? Open Subtitles نتفقد الأنفاق أو نتحقق عن مارني؟ لقد حذرتها
    Yine de bakmalıyız. Yanına geliyorum. Open Subtitles علينا أن نتحقق منه على أيه حال أنا قادم إليك
    Burası olduğundan emin olabilirsin. Haritadan da kontrol ettik. Open Subtitles أنت متأكد أنها هنا علينا أيضا أن نتحقق من الخريطة
    Önce en büyük binalara bakmamız lazım. Open Subtitles بالنسبة لمرآة خاصيتها كسلاح فتاك فلن تتناسب مع كوخ المعدات المحترق. علينا أن نتحقق من أكبر المباني اولاً.
    Arazi yolundaki benzin istasyonlarını ve marketleri araştıralım. Open Subtitles دعونا نتحقق من محطات الوقود والمتاجر الصغيرة على الطريق إلى الكوخ.
    Aldığımız emirler Harvest'i araştırmamız yönündeydi. Hala aşağıda neler olduğunu tam olarak öğrenemedik. Open Subtitles كل تعليماتنا تنص على ان نتحقق من هذه الحقول.ونحن نظل لا نعرف الكثير عما يحدث بالاسفل
    Bilmemiz mümkün değil, bu yüzden araştırmalıyız. Open Subtitles ليس هناك أي طريقة للمعرفة و هذا بالضبط لماذا يجب أن نتحقق
    Gidip baksak mı? Open Subtitles إذا أخذنا الإنهيار الإقتصادي الحالي هل يجب علينا أن نخرج و نتحقق من الأمر ؟
    Hâlâ inceliyoruz ama hattı faturalı değil. Open Subtitles لا نزال نتحقق منها ولكن الرقم يستخدم نظام الدفع المسبق بالإضافة لذلك، فقد توقفت تلك الإتّصالات
    Ondan sonra da bir otel odasını incelememiz gerekecek. Open Subtitles حسناً , إذاً لدينا غرفة فندق نتحقق منها وداعاً
    Yine de, herkesin hikâyesini incelemeliyiz. Hırsızın büyük günü. Open Subtitles لازلنا يجب أن نتحقق من قصة كل شخص، فمدة العقوبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus