ويكيبيديا

    "نخرجك" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • çıkaracağız
        
    • çıkarmamız
        
    • çıkaralım
        
    • çıkarmalıyız
        
    • götüreceğiz
        
    • götürmeliyiz
        
    • dışarı
        
    • gitmemiz
        
    • götürelim
        
    • çıkartıyoruz
        
    • çıkartacağız
        
    • çıkarıyoruz
        
    Merak etmeyin, sizi ordan çıkaracağız... ve sağlık kontrolünden geçireceğiz. Open Subtitles نحن خارج فندقك سيدي لا تقلق سوف نخرجك من هنا
    Seni o kertenkele deliğinden çıkaracağız ve eve gidebileceksin. Open Subtitles سوف نخرجك من حفره السحليه هذه القديمه قليلا و يمكنك الركض مباشره لمنزلكم
    Senin hayırseverin koruması gelmeden önce seni buradan çıkarmamız lazım. Open Subtitles يجب أن نخرجك من هنا قبل أن يأتي مفتول العضلات
    Hadi gazetelere kapak olmadan önce seni burdan çıkaralım. Open Subtitles دعنا نخرجك من هنا قبل أن يوضع وجهك على جريدة التايمز و النيوزويك
    Burnunu sonra yumruklayacağım. Seni buradan çıkarmalıyız. Open Subtitles سأضربك على أنفك لاحقا يجب أن نخرجك من هنا
    Sizi çatıdaki kurtarma aracına götüreceğiz. Open Subtitles سوف نخرجك من هنا فى سيارة مصفحة
    Sanırım seni biraz muzur eğlenceye götürmeliyiz. Open Subtitles . اعتقد بأننا يجب ان نخرجك الى متعة سيئة
    Seni oradan çıkaracağız. Tamamen güvenli, değil mi, Teb? Open Subtitles سوف نخرجك من هناك الآن انه آمن تماماً , أليس كذلك يا تيب؟
    Seni buradan çıkaracağız. Güvende olacağın yerler var. Open Subtitles سوف نخرجك من هنا هناك اماكن سوف تكونين فيها اكثر امنا
    Bu gece biraz yoğunuz. Ama eminim seni oradan çıkaracağız. Open Subtitles اعلمي أن الحمل لدينا زائد جدا نظرا للظروف لكنني أعدك أن نخرجك من هناك
    Düşündüğünüz gibi, bu gece fazlasıyla yüklüyüz. ama sizi temin ederim sizi oradan çıkaracağız. Open Subtitles ربما يكون متأخراً لكنني اعدك ان نخرجك من هناك
    Lex, seni buradan çıkarmamız gerekiyor tamam mı? Open Subtitles ليكس، ليكس علينا أن نخرجك من هنا، حسناً؟
    Tabii, tabii, evet, seni bu kasabadan hemen çıkarmamız lazım. Open Subtitles حسنا حسنا، صحيح يجب أن نخرجك من هذه البلدة
    Ambulans çağırmalıyız ama önce sizi buradan çıkarmamız gerek. Open Subtitles نحتاج ان نكلم الاسعاف, لكن نحتاج ان نخرجك من هنا اولا
    Yüzbaşı size yalvarıyoruz. Bırakın da sizi buradan çıkaralım. Open Subtitles أيها القائد, أرجوك دعنا نخرجك من هذا المكان
    Artık hepsi geçti. Seni buradan çıkaralım. Open Subtitles لقد انتهى الأمر الآن علينا أن نخرجك من هنا
    Tatlım benimle gel. Seni çıkarmalıyız. Haydi. Open Subtitles عزيزتي تعالي معي يجب ان نخرجك من هنا هيا
    General, efendim. Sizi buradan çıkarmalıyız. Open Subtitles أيها الجنرال , سيدي , يجب أن نخرجك من هنا
    Siz dinlenin. Sizi buradan götüreceğiz. Open Subtitles نل قسطاً من الراحة هنا ونحن سوف نخرجك
    Bay Luthor, sizi caddeden götürmeliyiz. Open Subtitles سيد لوثر ؛ لابد أن نخرجك من الشارع
    Sizi hemen dışarı alacağız. Open Subtitles ينبغي أن نكون قادرين على إعادة تكييف الضغط و نخرجك في أي لحظة
    Buradan gitmemiz gerekiyor. Open Subtitles الا تلاحظين ، يجب ان نخرجك من هنا
    Hadi seni ve heykeli buradan götürelim. Open Subtitles . دعينا نخرجك انتى و التمثال من هنا
    Güzel, o zaman seni hemen buradan dışarı çıkartıyoruz. Open Subtitles جيد , أذن دعنا نخرجك من هنا الآن
    Seni çıkartacağız. Dayan. Open Subtitles سوف نخرجك من هنا, تماسك
    Yavaş. Seni çıkarıyoruz. Open Subtitles كل شيء بخير إننا نخرجك من هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد