| Şaraplarımızı kaybettiğimiz yiğit ve sıra dışı adamlarımıza kaldıralım, ama sonsuza dek anımsanacaklar. | Open Subtitles | دعونا نرفع نبيذنا إلى تلك الشهم والرجال الذى فقدناهم لكنة سيكون ذكرى مخلده |
| Şimdi bardaklarımızı Fransız kışının sona ermesi ve İtalyan baharının gelmesi şerefine kaldıralım. | Open Subtitles | لذلك دعونا نرفع كؤسنا, إلى سقوط الشتاء الفرنسي وإلى مجيء الربيع الإيطالي الحقيقي. |
| Tek demek istediğim neden oyun sahasını genişletmiyoruz? Çıtayı biraz yükseltelim. | Open Subtitles | أعني أن نرفع من خطورة اللعبة قليلاً ولا نجعلها سهلة |
| İki taraflı elektrotlar, yüksek frekanslı sinüs dalgası, ayarı da sonuna kadar açarız. | Open Subtitles | أقطاب ثنائية، موجات جيبية محفزة عالية الكثافة و نرفع الدرجة إلى 11 |
| Ah, bugün antrenmanda Seung Ri sunbae, dizlerimizi daha yukarı kaldırmamız için zorluyordu bizi... | Open Subtitles | ... اه . اليوم خلال التدريب سونغ ري سنباي ... جعلنا نرفع الاقدام اعلي مايمكننا |
| Biz senin durumunu, piçlikten bir müşteri seviyesine yükseltebiliriz. | Open Subtitles | إذن لعميل حقير مثلك، من الممكن لنا أن نرفع مستواك الأن. |
| Dinle, hepimiz bir bardak kaldıralım. Ve harika bir yaz başlangıcı tost. | Open Subtitles | حسنًا، أسمعوا، دعونا نرفع الكؤوس ونقرع نخب بداية فصل صيف رائع آخر. |
| Şimdi şaraplarımızı kaybettiğimiz cesur insanlar için kaldıralım. | Open Subtitles | دعونا نرفع نبيذنا إلى تلك الشهم والرجال الذى فقدناهم |
| Bunun ne olduğunu biliyorum. Ama yine de kadeh kaldıralım diyorum. | Open Subtitles | حال أي على كأسينا نرفع بأن أقول ولكن هذا, يكون ما أعرف |
| Eğer kadeh kaldıracaksak hapisten çıkmama bu sefer yardım edene, ...Işığı Getiren'e kaldıralım. | Open Subtitles | إذا كنت سترفع النخب دعنا نرفع هذه المرة للشخص الذي ساعدني على الخروج من السجن لحامل الضوء نفسه. |
| Bahisi biraz yükseltelim. Tüm uygun durumları oynamak isterim. | Open Subtitles | دعونا نرفع الرهانات أريد أن ألعب بكل الفئات |
| Bahisi biraz yükseltelim. Tüm uygun durumları oynamak isterim. | Open Subtitles | دعونا نرفع الرهانات أريد أن ألعب بكل الفئات |
| Standartlarımızı yüksek tutmalıyız, hepsi bu. | Open Subtitles | اعتقد أننا بحاجة أن نرفع من مستوى تطلعاتنا |
| Sol kolumuzu kaldırmamız "Kollarında dans etmek istiyorum" demekti. | Open Subtitles | عندما نرفع ذراعنا الأيسر يعني ذلك " أريد ان أرقص معك " |
| Fiyatı yükseltebiliriz. Bu ay kilo başına 22 bin. | Open Subtitles | -يمكن ان نرفع السعر للكيلو بـ 22000 هذا الشهر |
| insan, iki ayaklı yürüme, yaptığınız böyle kas kullanarak ayağınızı kaldırıp, robot gibi yürüme değil. | TED | كبشر نسير منتصبي القامة فالذي نقوم به ليس إستخدام عضلاتنا لكي نرفع رجلنا اليسرى ونسير مثل الرجل الآلي , صحيح ؟ |
| Pekâlâ, bacağını hafif kaldırsak mı? | Open Subtitles | حسنٌ، أعلينا أن نرفع قدمه قليلاً؟ |
| Kan basıncını yükseltmek zorundayız. Üç deyince. | Open Subtitles | سيتطلب الأمر نحن الاثنين علينا أن نرفع ضغط الدم ذلك |
| Planları basit tutalım, ayrıntıları unutalım ve karımızı arttıralım. | Open Subtitles | لنحافظ على بساطة المخطط نتجاهل كل الاضافات و نرفع نسبة الربح |
| Sesimizi yükseltmemiz lazım. Bu demokrasiyi çözmemiz lazım. Demokrasimizde sertlik var. Ve bunu değiştirmemiz lazım. | TED | علينا أن نرفع أصواتنا. علينا أن نحل هذه القضية فنحن نعاني من تصلب في ديمقراطيتنا. |
| Paul Daniel geri döndüğünde kadeh kaldıracağız ve onu uğurlayacağız. | Open Subtitles | عندما يعود بول دانيال مرة أخرى سوف نرفع نخب لهذا و سنرسلهم فى طريقه |
| Şef geri döndüğüne göre, Acil Tedavi Merkezi pankartını yeniden kaldırıyoruz, değil mi? | Open Subtitles | الآن بما أن الرئيسة قد عادت فسوف نرفع راية مركز الطواريء مجدداً ، أليس كذلك؟ |
| Belki de tekrar kan inceltici vermeliyiz. Dozajı arttırmalıyız. | Open Subtitles | ربما يجب أن نعود لمذيبات الدم نرفع الجرعة |
| Otomatik olarak o küçük plastik parçasını yukarı kaldırırız. | TED | وبصورة تلقائية نرفع المفتاح البلاستيكي الى الاعلى |
| Burnunu kaldırmak gerek, yoksa başaramayız. | Open Subtitles | علينا ان نرفع مقدمتها عاليا او سوف نكون في ورطة |