Bu dünyaya, korumalı metal kutumuzun içindeki camların ardından bakıyoruz. | Open Subtitles | ننظر إلى هذا العالم عبر النظارات آمنين داخل صندوقنا المعدني |
Hem ilk değişimde cinayet işlemeye başlamışsa, biz oldukça nadir bir duruma bakıyoruz. | Open Subtitles | بجانب معدل الانتحار المرتفع بعد التحول الأول ونحن ننظر إلى حالة شاذة هنا |
Komşularımızın yüzüne baktığımızda birden yabancıları, en azılı düşmanlarımızı görüyoruz. | Open Subtitles | إننا ننظر إلى الوجوه جيراننا وفجأة نرى غرباء، أسوأ الأعداء |
Şu an ki nesilde çocuklara bakıp çok el bebek gül bebek büyütülüyorlar nelere sahip olduklarını bilmiyorlar, ayrıcalıklı bir nesil yetiştiriyoruz gibi şeyler düşünüyor musun? | TED | هل ننظر إلى الجيل القادم و نفكر أن أطفالنا مدللون ولا يدركون النعم التي لديهم, هل نربي جيلا ذو إمتيازات.. |
Bir adamın ne yaptığına bakma, ne yapmayı umduğuna bak. | Open Subtitles | ،لا ننظر إلى ما قـام به الرجل لكن مـا يأمــل في القـيـام بـه |
Şuna bakın: Kaostan bir çözüm ortaya çıkıyor. | TED | ثم ننظر إلى هذا: من خلال الفوضى سيظهر الحل. |
Genelde, diğer hayvanlarla aramızdaki bireysel farklara bakarız. | TED | عادة، ما ننظر إلى الاختلافات بيننا وبين بقية الحيوانات على مستوىً فردي. |
Peki, şimdi buna daha yakından bakmak istersek ne olacak? | TED | الآن، ماذا إذا أردنا أن ننظر إلى ذلك نظرة أقرب؟ |
Gelir seviyesine bakıyoruz, eğitimine bakıyoruz. | TED | ثم ننظر إلى مستوى الدخل، ومستوى التعليم. |
Telefonlarımıza bakıyoruz, bilgisayarlarımıza bakıyoruz, her tür ekrana bakıyoruz. | TED | حسنًا، ننظر إلى هواتفنا، وحواسيبنا، والشاشات من كل نوع. |
Bu ilginç rahatsızlığı açıklamak için, beyindeki görme bölgelerinin yapılarına ve işlevlerine bakıyoruz. | TED | لتفسير هذه الاضطراب الغريب، نحن ننظر إلى البنية والوظائف التابعة للمسارات البصرية الطبيعية في المخ. |
Aynı şekilde, biz de evrenin neden yapıldığını anlamak için, zamanda geriye bakıyoruz. | TED | إذاً الأمر بالفهم نفسه أن ننظر إلى الوراء في الزمن لفهم مما هو مصنوع هذا الكون. |
Tasarruf oranlarına baktığımızda 1950'lerden beri düşüşte olduğunu görürüz. | TED | حين ننظر إلى معدل الادخار وأنه قد أخذ في الانخفاض منذ الخمسينات. |
Kapağın altına baktığımızda dalgalar bizden uzaklaşıyor. | TED | عندما ننظر إلى التموجات تحت غطاء القنينة إن التموجات تتجه بعيداً عنا. |
Ve eğer akıllıysak, şimdi devam eden gelişime bakıp, bunun ne tasarladığımızı ve nasıl tasarladığımızı bilgilendirme ve ilham etmesinin bir yolunu bulacağız. | TED | وإذا كنا أذكياء فإننا سوف ننظر إلى هذا التطور وسوف نكتشف طريقة الاعلام والتوزيع لما نصممه وكيف نصمم هذه الأشياء. |
- Arkana bakma, yürümeye devam et. | Open Subtitles | لا ننظر إلى الوراء، حفاظ على التوالي المشي. |
Dünyaya bakın, gördüğümüzü beğenmiyoruz biz de burada yeniden yaratıyoruz. | Open Subtitles | ننظر إلى العالم ، ولا نحبّ ما نراه لذا قمنا بإعادة إنشائها هنا.. |
Örneğin, kurudukça bitkinin anatomisindeki değişim ve ince yapı gibi şeylere bakarız. | TED | مثلا ننظر إلى أشياء مثل التغيرات في الهيكل الداخلي للنبات عندما يجف وبنائه الخارجي. |
Bence burada yapmamız gereken şey seçeneklere ve şimdiye kadar yaptıklarına bakmak... | Open Subtitles | أظن أن علينا أن ننظر إلى نوع القرارات التي تأخذينها حتى الآن |
Evet, battaniyeler, barınma, yemek acil dönemlerde hep önemli unsurlar. Fakat bunun ötesine de bakmalıyız. | TED | نعم، الملابس والبطانيات والمأوى والغذاء كلها مهمة في مرحلة الطوارئ، ولكن علينا أيضاً أن ننظر إلى أبعد من ذلك. |
Hem insanlarda hem hayvanlarda olan hastalıklara baktık. | TED | ننظر إلى الأمراض، والتي هي في الحيوانات فضلا عن البشر. |
Problemin bir kısmı dünyaya ulus devletlerin objektifinden bakıyor oluşumuz. | TED | حسنًا، جزء من المشكلة هو أننا مازلنا ننظر إلى العالم بعين الدول الوطنية. |
Yüz yıl önce kömüre bakıyorduk balina yağına bakıyorduk ve ham petrole odaklanmıştık. | TED | قبل 100 سنة كنا ننظر إلى الفحم، بالطبع، وقد كنا ننظر إلى زيت الحوت وقد كنا ننظر إلى زيت النفط الخام. |
Birkaç dakika sonra, birbirimize bakacağız ve aptallık ettiğimizi, birbirimize sahip olduğumuz için ne kadar şanslı olduğumuzu anlayacağız. | Open Subtitles | ثم بعد بضع دقائق سوف ننظر إلى بعضنا البعض وندرك أننا كنا أحمقان وكيف أننا محظوظون بأن نكون مع بعضنا |
Spora da birimizin sevip birimizin sevmediği arkadaşlarımız gibi baksak ya? | Open Subtitles | لما لا ننظر إلى الرياضة كالأصدقاء الذين يحب أحدهم الرياضة و الآخر لا يحبها ؟ |
Hadi Pantheon'a ve onun önündeki Piazza della Rotonda'ya bakalım. | TED | دعونا ننظر إلى البانثيون و ساحة ديلا روتوندا التي أمامه. |
Bu konuya askeri açıdan bakmamız gerekmektedir. | Open Subtitles | لابد أن ننظر إلى ذلك من خلال وجهه نظر عسكرية |