ويكيبيديا

    "هذا الجزء" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • O kısmı
        
    • Bu bölümü
        
    • bu kısmını
        
    • Bu bölüm
        
    • O kısmını
        
    • o kısım
        
    • Bu kısımdan
        
    • Bu kısma
        
    • O bölümü
        
    • bu kısmına
        
    • bu kısmında
        
    • kısmı burası
        
    • bölüm bu
        
    • Şu kısmı
        
    • bu kısım
        
    - O kısmı bilmiyorum. Bir seferliğine O kısmı sen söyleyebilir misin? Open Subtitles في الواقع، هذا الجزء الذي لا أعرفه هلا أخبرتني بالاجابة لمرة واحدة؟
    - O kısmı bilmiyorum. Bir seferliğine O kısmı sen söyleyebilir misin? Open Subtitles في الواقع، هذا الجزء الذي لا أعرفه هلا أخبرتني بالاجابة لمرة واحدة؟
    Denizaltının Bu bölümü saldırının en ağır kısmını göğüslemiş olmalı. Open Subtitles لابد وأن هذا الجزء من الغواصة قد تعرض لأقصى هجوم
    Sana törenin bu kısmını keselim demiştim. Bu tamamen çağdışı. Open Subtitles أخبرتك أن نقتطع هذا الجزء من المراسم إنه عتيق جداً
    Bu yüzden Bu bölüm doğru mu emin değilim, ama Marshall amcanız bunun böyle olduğuna yemin ediyor. Open Subtitles لذا انا لست متأكد ان هذا الجزء حدث حقيقة ولكن العم مارشال اقسم انه حدث
    Zihninin O kısmını kapat ve sadece hisset. Kutlama yapıyoruz. Open Subtitles أوقف هذا الجزء من عقلك و اشعر فقط نحن نحتفل
    o kısım çok şaşırtıcıydı ama babamı çıkarmama yardım etmenden bahsediyordum. Open Subtitles هذا الجزء كان مفاجيء للغايه, لكني أتحدث عن كيفية مساعدتك لأبي
    - Sanırım Bu kısımdan bahsetmemişler. Open Subtitles أعتقد أنهم لم يذكروا هذا الجزء
    - Şehrin O kısmı çok ıssızdır. - Viraneye benziyor. Open Subtitles ـ هذا الجزء من المدينة مهجور ـ أنه يبدو مزبلة
    Bu yüzden O kısmı çözmek epey vakit aldı. TED ولذلك فان هذا الجزء من المقعد استغرق وقتا طويلا لانجازه
    - Saldırı rastgele değildi. - O kısmı ben istiyorum. Open Subtitles -هذا الهجوم كان عشوائياً حسناً ، أنا أريد هذا الجزء
    Pasifik'in Bu bölümü hiçbir haritada güncel değildir. Siz de biliyorsunuz. Open Subtitles الرسوم البيانية لم تجدد حتى الآن فى هذا الجزء من المحيط الهادى, و أنت تعلم هذا
    Ve hikâye, ya da hikâyenin Bu bölümü oradan buraya nasıl geldiğimle ilgili. Open Subtitles و القصّة , هذا الجزء من القصة , حسناً هيَ كيف أتيت من هُناك إلى هُنا.
    Şehrin Bu bölümü her zaman hareketlidir. Open Subtitles هناك دائما بعض الحركة في هذا الجزء من البلدة
    Zemin katın bu kısmını Anna için yapmasında babama yardım etmiştim. Open Subtitles لقد ساعدت أبي في إصلاح هذا الجزء من القبو خصوصاً لأجلها
    İşin bu kısmını sevmediğini biliyorum ama bu da işin bir parçası. Open Subtitles أعلم أنّك لا تُحب هذا الجزء من العمل، ولكنه جزء من العمل
    bilmeni istediğim Bu bölüm, çünkü bu bölümden utanmıyorum, çünkü en azından biz bir şeyler yapmaya çalıştık. Open Subtitles هذا الجزء أريدكِ أن تعرفيه لأنّ هذا الجزء لستُ خجلاً منه لأننا على الأقل حاولنا فعل شيء
    Şu anda da bu mıknatıslar beyninin O kısmını uçuruyor. Open Subtitles وحاليًا تقوم هذه المغناطيسات بتضخيم قدرات هذا الجزء من الدماغ
    Aslında o kısım için bazı fikirlerim var. O fikirler nerede peki dostum? Open Subtitles في الواقع، لدي بعض الأفكار حول تعديل هذا الجزء
    - Bu kısımdan nefret ediyorum. Open Subtitles أنا أكره هذا الجزء ايتها المسكينه
    Bir elbise almalıyım. Bu kısma takıldım. - Ne? Open Subtitles سأحتاج فستانًا. هذا الجزء الذي أظل أتعثر فيه.
    - O bölümü okumadım. - Tabii ki. Okumana izin yok. Open Subtitles ـ أنا لم أقرأ هذا الجزء ـ بالطبع لا ، فليس مسموحا لك
    Kütüphanenin çoğu referans kitabının binanın bu kısmına göç ettiğini duydum. Open Subtitles سمعت أن مراجع معظم المكتبة هاجرت إلى هذا الجزء من المبني
    Bana ülkenin bu kısmında şık görünümlü bir erkeğin hep hoş karşılandığı söylendi. Open Subtitles قيل لي أن الذكور المؤهلين هم علاج نادر في هذا الجزء من البلاد
    İlginç kısmı burası işte. Open Subtitles هذا الجزء الغريب فجسمها كخريطة الطريق للاعتداء
    Beni tekrar tutuklayacağın bölüm bu mudur? Open Subtitles هل هذا الجزء حيث تقومين بإعتقالي مجددا ؟
    Şu kısmı karşıya geçirmem gerekti, ama sadece bir milim. TED علي ان احرك هذا الجزء قليلاً .. فقط ميليمتر واحد
    bu kısım, heykelleri dik tutmak için eklenmişti. TED تمت إضافة هذا الجزء ببساطة لدعم التمثال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد