ويكيبيديا

    "هذا الحد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bu noktaya
        
    • Buraya kadar
        
    • Böyle
        
    • bu kadar
        
    • bu raddeye
        
    • O noktaya
        
    • o kadar
        
    Olumsuz, 3. Ben bu noktaya yüzde yetmiş üçler ile gelmedim. Şansıma güveniyorum. Open Subtitles لا يا 3, لم أصل إلى هذا الحد لأنسحب أحب أن أجرب الفرص
    Herşeyi yoluna koymalıyız. bu noktaya nasıl geldik bilemiyorum. Open Subtitles لست أدري لماذا وصلت بيننا الأمور إلى هذا الحد
    -olumsuz, üç numara, Buraya kadar yüzde yetmiş beşlerle gelmedim. -Emirleriniz geri çekilmek. Open Subtitles لا يا 3, لم أصل إلى هذا الحد لأنسحب أحب أن أجرب الفرص
    *Bir yol bulacağız, Gerda. Buraya kadar geldik bile. Open Subtitles يجب أن تستمري جيردا بعدما بلغنا هذا الحد
    Ne kadar yorgun olduğumu bilseydin, bana Böyle işkence yapmazdın. Open Subtitles لو تعلم كم متعبة أنا لما ضايقتني الى هذا الحد
    Olağanüstüydü ve bize bu kadar çok güvendiği için... ...kendimizi minnettar hissettik. TED وكان امراً استثنائيا .. شعرنا بالامتنان انها تثق فينا كل هذا الحد
    İşler bu raddeye gelmişken, şimdilik ne derseniz yaparım. Open Subtitles بما أن الأمور قد وصلت إلى هذا الحد فسأفعل ما تمليه على من الآن فصاعداً
    Taleplerimiz yerine getirildiği sürece, O noktaya gelmeyecektir. Open Subtitles طالما ستلتقي مصالحنا لن يصل الأمر إلى هذا الحد
    Pes ediyorum. Olaylar bu noktaya geldiğinde- Hokus pokusa mı? Open Subtitles أنا أستسلم عندما يصل الأمر الى هذا الحد - الخزعبلات؟
    Madem işler bu noktaya geldi niye babacığını aramıyorsun? Open Subtitles بما أن الامر بلغ هذا الحد, لما لا تتصل بوالدك؟
    - Durum beklendiği gibi değil. İşin bu noktaya gelmesi benim hatam. Open Subtitles إلامر ليس كما توقعت, إنه خطأي أن جعلت هذا الأمر يصل إلى هذا الحد
    İşlerin bu noktaya gelmesine izin vermemeliydim. Open Subtitles لم يكن يتوجب أن أسمح للأمور أن تصل إلى هذا الحد.
    Tamam, dinle beni Billie. Buraya kadar geldik. Open Subtitles حسناً ، استمعي لي ، بيلي نحن بعد أن وصلنا إلى هذا الحد
    Balonumu buldun mu? Ama Buraya kadar gelecek tozu nereden buldun? Open Subtitles لكن، أين وجدت هذه الكمية الإضافية من الغبار لتصل إلى هذا الحد
    Buraya kadar geleceğini hiç düşünmemiştim! Open Subtitles لم أعتقد أبداً أنكِ ستصـلين إلى هذا الحد
    Keşke Buraya kadar gelmeden ateş etseydi. Open Subtitles أتمنى لو أنهُ قتلنا قبل أن نصل الى هذا الحد
    Şu anda sağ salim hayatta olduğuma göre, bunun Böyle kalmasını istiyorum. Open Subtitles ولكن منذ أن خرجت سليماً سأكون سعيداً لو تركتوها عند هذا الحد
    Böyle bir ağaç gerçekten var. Yaşanacak şey de tam olarak bu. TED بالفعل هناك شجرة مثل هذه. لقد وصلنا إلى هذا الحد.
    -Şey, ben-- Bu filimler hakkında Böyle düşündüğünü bilmiyordum. Open Subtitles لم اعرف ان مشاهدة هذة الأفلام ستثير حفيظتك الى هذا الحد.
    Niçin bu kadar önemli olduğunu anlamıyordum. Hala da öyle. Open Subtitles لم أفهم سبب أهمية كرة السلة الكبيرة إلى هذا الحد
    Bak, benim tecrüben ve uzmanlığım bu raddeye kadar ulaşmıyor. Open Subtitles إن خبرتي و معرفتي لا تمتد إلى هذا الحد
    Umalım O noktaya gelmeyiz. Open Subtitles حسناً، دعنا نأمل آلا يصل الأمر إلى هذا الحد
    Merhaba, Cecilia. Bak, kaçık olabilirim ama o kadar kaçık değilim. Open Subtitles أنظر ، ربما أكون مجنونة و لكن ليس إلى هذا الحد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد