Kitapta büyü yok. Sadece büyü tarihi, kısa hikayeler, öyle şeyler var. | Open Subtitles | في الحقيقة ليس بداخله تعاويذ فقط تاريخ وحكايات، أشياء من هذا القبيل |
Keith Affleck ya da Brian Affleck ya da öyle birşey? | Open Subtitles | كيث افلك او براين افلك او شيء من هذا القبيل ؟ |
öyle bir şey yok. Sadece kendi alanının sınırlarını çizmeye çalışıyordu. | Open Subtitles | كلا، لا شيء من هذا القبيل لقد كان يحدّد منطقته فحسب |
Bu Onun gibi değil, ben daha çok Scotty gibiyim. | TED | هذه ليست من هذا القبيل. أنا أكثر شبها بـ سكوتي. |
İşte uzun bir tane. "Cidayet." böyle bir kelime yok. | Open Subtitles | هذه أحرف كثيرة لا تدل على كلمة من هذا القبيل |
ve bunun gibi şeyler... basit ama sonucunda büyük değişikler yapabileceğimiz şeyler. | TED | وأشياء من هذا القبيل. والأشياء البسيطة مثل هذه تستطيع إحداث فرق كبير. |
Herhalde büyük bir dava ya da öyle birşey vardır. | Open Subtitles | لابد من وجود محاكمة كبيرة او شيء من هذا القبيل |
Son altı senede ayda bir sanırım, ya da öyle bir şey. | Open Subtitles | ,لست متأكدّة ,مرة شهريا على مدى ست سنوات شئ من هذا القبيل |
Bu onunla konuşmanın zor olduğu anlamına da geliyor olabilir. İnsanlar benim hakkımda da hep öyle şeyler söylerler. | Open Subtitles | يمكن أن يعني انه كان من الصعب الحديث معه يقول الناس اشياء من هذا القبيل عني في كل الأوقات |
- öyle bir şey. - Yani, şu anda boşta. | Open Subtitles | شيء من هذا القبيل اذا هي في حالة الطفرة شعورياً |
öyle bir şey olsa bile, bize söylemeleri için bir sebep yok. | Open Subtitles | حتى لو حدث شيء من هذا القبيل لا يوجد لديهم سبب لإعلامنا |
Para kazanır ve hizmetçinize yollarsın ya da ona yeni bir iş bulabilirsin ya da öyle bir şey. | Open Subtitles | ربما تستطيع تجميع الأموال وإرسالها إلى مدبرة المنزل أو بإمكانك مساعدتها لإيجاد وظيفة جديدة أو شيء من هذا القبيل |
Ve siz tutmuş böyle birinin kendi ekibini bırakıp kaçacağını söylüyorsunuz öyle mi? | Open Subtitles | وكنت تقولين أن شخصا من هذا القبيل يمكنه التخلي عن طاقمه لإنقاذ نفسه؟ |
öyle tek bir yerimiz vardı ancak önümüzdeki birkaç ay için yeni kiralandı. | Open Subtitles | كان لدينا واحد من هذا القبيل ولكن الان مستأجرة خلال الأشهر القليلة المقبلة |
Belki de öyle ekran görüntüleri olmadığı için Gooseberry bir anda anlaşmaya varmak istedi. | TED | الآن ربما لأن لقطة من هذا القبيل لم تكن موجودة في الواقع، لكن غووزبيري رغبت فجأة في التسوية. |
öyle sanıyorum ki, bilinçle içinde bulunduğumuz durumda işte böyle birşey. | TED | حسنا أعتقد أن شيء من هذا القبيل هو الوضع الذي نحن فيه فيما يتعلق بالوعي. |
öyle ki bunu bir gün görebiliriz. | TED | لذلك، قد نشهدُ يومًا ما شيئًا من هذا القبيل. |
Sanırım 100 kat daha fazla, ya da öyle bir şey. | TED | أعتقد أنه من الأوقات 100 أو شيء من هذا القبيل. |
İstismara maruz kalmış ya da Onun gibi bir şey. | Open Subtitles | هو كان من المُعتدِىِ عليهم أو شيء من هذا القبيل. |
Bir daha böyle kaçmaya çalışırsanız sizi temin ederim buna pişman olursunuz. | Open Subtitles | محاولة للهروب من هذا القبيل مرة أخرى، وأنا أعدكم سوف يندم عليه. |
Veya "Kaybetmek ne demekmiş, öğreteceğim sana." bunun gibi bir şey. | Open Subtitles | أو سأجعلك تتعلم كيف تكون الخسارة أو شئ من هذا القبيل |
bu şekilde giyindin ve senin hedeflerini mi gözden geçireceğiz? | Open Subtitles | أنت اللباس ستعمل من هذا القبيل ونحن ستعمل مراجعة أهدافك؟ |
Biriyle mi yattın veya buna benzer bir şey mi? | Open Subtitles | هل حصلتي على مخدر أو شيء من هذا القبيل ؟ |
Kendi bakışımı ya da ona benzer birşeyi zorlamak ile alakalı değil. | TED | لا يتعلق الأمر بالإساءة إلى رؤيتي أو أي شيء من هذا القبيل. |
Adam sağına soluna baktı, gazeteyi yaydı, paketi gazeteye sardı ve sanki yasak bir şey verirmiş gibi bana uzattı. | TED | صاحبها نظرات جهة اليمين والشمال وبسط ورق جريده ولفها داخلها. اعطاها لي كأنها ماده ممنوعه ، شي من هذا القبيل |
bunun gibi bir şey. Ben bundan pek emin değilim, mutasyonumuzdan gelen zekâmızdan ve benzeri şeylerden dolayı. | TED | شئ من هذا القبيل، أنا لست متأكدا من ذلك. لأن هذا هو مجال ذكائنا في الطفرات وشئ من هذا القبيل. |